Выбрать главу

— Что же вы попрятались, как проклятые трусы? — крикнул Цербер в наступившей тишине.

— Дайте мне разделаться с этим ублюдком! — прорычал брат Амелии, Сайлас, в ее наушник. Он замер в нескольких десятках ярдов справа от нее и Габриэля, укрывшись в расщелине между корнями огромного красного дуба. — Я не промахнусь.

— Жди сигнала, — рявкнула Клео Ривер, Новый Патриот и дочь командира «Новых Патриотов» генерала Ривер, которая назначила ее ответственной за эту операцию. — Активируйте дымовые шашки.

Амелия взяла шашку, лежащую на земле рядом с ней, и прижала большой палец к биометрическому сканеру. Сканер распознал отпечаток ее пальца и активировался, мигнув один раз. «Новые патриоты» запрограммировали устройство на детонацию через пять секунд.

Приподнявшись, она бросила шашку в сторону фургона. Габриэль рядом с ней сделал то же самое. Остальные члены их команды закидали Охотников за Головами двумя десятками дымовых шашек.

— Какого черта! — завопил один из байкеров, выстрелив в упавшую в нескольких футах от него шашку. Со слабым шипением сфера раскрылась. Со всех сторон повалил дым, наполнив воздух густой серой завесой.

— Снайперы, включайтесь, — скомандовала Клео в наушник Амелии.

Их команда все еще могла прекрасно видеть с высоты, чтобы стрелять. Но ошеломленные Охотники за Головами, едва различавшие руки перед лицом, были лишены возможности определить стрелков и их местоположение, что позволяло нападавшим оставаться в максимальной безопасности.

— Помните, ни одна пуля не должна попасть в этот грузовик, — прорычал Габриэль.

Он тщательно прицелился и выстрелил. Головорез в шкуре немецкой овчарки с воплем упал на землю. Справа повалились еще двое, их уложили Сайлас и Уиллоу. Амелия плохо видела, что происходит по другую сторону фургона, но, судя по раздававшимся выстрелам и крикам Охотников за Головами, план, похоже, сработал.

Цербер что-то прокричал. Пригнувшись, несколько Охотников за Головами устремились сквозь дым к грузовику. Четверо мужчин занялись задними дверями грузовика, а двое прикрывали их, ведя бешеную стрельбу по деревьям.

Амелия снова пригнулась, уронив винтовку и накрыв голову руками. Шквал пуль рассекал воздух, поражая деревья и врезаясь в склон холма позади них. Импульсная вспышка угодила в ветку большого клена. С шипящим треском ветка рухнула на землю.

Габриэль поднял голову, навел прицел и выругался.

— Они слишком близко к грузовику. Я не рискну стрелять.

— Что они делают? — спросила она.

Габриэль снова разразился проклятиями.

Амелия с опаской подняла голову и взглянула вниз. Охотники за Головами вытаскивали из грузовика закованных в наручники пленников и толкали их перед собой. Они решили использовать несчастных в качестве живого щита.

Страх сковал Амелию, леденя кровь в жилах.

— Скажи им, чтобы прекратили стрельбу! — прохрипела она. — Пусть перестанут стрелять!

— Прекратить огонь! — распорядилась Клео. В ее голосе звучали не отвращение или ярость, а едва скрываемое восхищение. — Эти мерзкие ублюдки нас переиграли.

Дым медленно рассеивался, но никто не стрелял. Дюжина Охотников за Головами держала пленников — в основном женщин и детей, — а остальные прижались к грузовику, направив оружие в сторону леса. Они догадались, что нужно нападавшим.

— Внутри грузовика есть еще заложники, — громко объявил Цербер. Он прижимал к груди женщину, приставив к ее голове пистолет. — Кажется, у нас тут вышла заминка. Так почему бы вам не опустить оружие, и не показать себя, а потом мы сможем спокойно потолковать, как и подобает настоящим мужчинам. Если, конечно, у вас хватит духу встретиться с нами лицом к лицу.

Ее подруга, Уиллоу Бахагари, разразилась потоком брани в наушник Амелии. Уиллоу была невысокой и крепкой, но бесстрашной, свирепой и неумолимой как бульдог. Амелия всегда чувствовала себя лучше, зная, что Уиллоу прикрывает ее спину.

— Я покажу ему, что такое настоящие яйца, — прорычала Уиллоу.

Амелия могла бы рассмеяться. Но она узнала длинные вьющиеся волосы женщины, сжатые в крепких пальцах Цербера, — идеальную, прямую осанку, изящный профиль и высокие скулы. Даже сейчас в каждой черточке ее матери чувствовалось достоинство и грация.