Выбрать главу

Спотыкаясь на водительском сиденье, она достает свой телефон, читая сообщение, отправленное ранее.

Это от Дарлин.

Кто это?!

Она раздумывает, как ответить.

Она, конечно, не может рассказать Дарлин, как она с ним познакомилась.

Его зовут Коул. Он приглашает меня завтра на ужин.

Ее телефон тут же зазвонил.

Что?? Расскажи мне все подробности прямо СЕЙЧАС.

Она отправляет еще одно быстрое сообщение, обещая сказать Дарлин, куда она направляется, как только узнает название ресторана, и тут ее осеняет мысль.

Никто не называет ее Брианой. Никогда.

Она даже не сказала Коулу своего имени.

Возвращается прежнее тревожное чувство.

Ей придется отменить свои планы с ним.

ГЛАВА 9

КОУЛ

Она теребит свой рукав, когда нервничает, и это очаровательно.

Сладкий, тонкий аромат Бри обрушился на него, как товарный поезд, и весь его мир сместился со своей оси, чтобы вращаться только вокруг нее.

Что делает сегодняшний вечер еще более неприятным.

Он не хочет ждать день, чтобы повести ее на свидание — и, несмотря на то, что она говорит, это свидание.

Это будет первое из многих, что они проведут вместе.

И это могло бы произойти сегодня вечером, если бы ему не нужно было выполнить это гребаное поручение.

Отследить ее телефон было легко — это заняло всего несколько секунд, и ее местоположение было немедленно соединено с его телефоном.

Это маленький трюк, которому он научился, когда выполнял свои поручения.

Он хорош в выслеживании, кружении и поимке своей добычи — качества, которые пригодятся, когда он ухаживает за своей парой.

Знание того, где Бриана находится в любое время, значительно упрощает задачу.

Дорога к востоку от Грин Вудс — длинный участок автострады, пустынный и пыльный. На многие мили вокруг нет ни заправочных станций, ни остановок для отдыха, только бесконечные сухие поля и грязь.

Заброшенный сарай находится примерно в часе езды.

Он чувствует этот запах, как только паркуется на обочине дороги — гнилостный аромат испорченных Альфа-феромонов.

Его черные ботинки хрустят по грязи и гравию, когда он переступает через гнилое дерево входа в сарай.

Под массивными тюками сена не слышно звуков, но это еще не значит, что Чарльз мертв.

Коул выкапывает пластиковый контейнер для хранения лопатой, которую он оставил у гниющей стены, создавая вокруг себя беспорядок из грязи и соломы.

Присев на корточки и открыв крышку, он встречает пару диких, испуганных, налитых кровью глаз. Чарльз борется в контейнере, когда видит Коула, но это бесполезно против веревок.

— Ты все еще жив, — разочарованно бормочет Коул. — Это позор.

Чарльз кричит и мечется, но звук не доносится за деревянные стены сарая.

Коул стоит, скрестив руки на груди, и с удивлением наблюдает, как дурно пахнущий Альфа опрокидывает контейнер и приземляется на спину, дергая ногами и руками в воздухе.

Он связан по рукам и ногам, как и свинья, которой он и является.

— Я мог бы пойти на свидание сегодня вечером, — вздыхает Коул, когда слизь стекает по ноздрям Чарльза. — Я мог бы быть с ней, а вместо этого мне приходится иметь дело с тобой.

Воздух наполняется запахом крови и фекалий, и у Коула заканчивается терпение.

— А что, если я ей не понравлюсь, когда она узнает, Чарльз? — он продолжает, нанося быстрый удар ногой в бок. Он уверен, что ребро треснуло, судя по воплю мужчины под скотчем. — Что, если она не поймет, почему я это делаю?

Еще один удар. Еще один треск. Еще один крик.

— Ты меня еще помнишь? — спрашивает он, наклоняясь, чтобы поднять лопату. — Ты помнишь, когда мы разговаривали в последний раз?

Вопли Чарльза переходят в хныканье, и в его глазах вспыхивает узнавание.

— Ах, — бормочет Коул. — Наконец-то ты понимаешь.

Он позволяет Чарльзу утомить себя, наблюдая, как мужчина борется, пока сам не устанет, задыхаясь.

— Я буду последним, кого ты увидишь, — размышляет Коул, нависая над распростертым телом Чарльза. — Точно так же, как ты был последним, кого видела Хезер Майклс, верно? Мы оба несем смерть. Как поэтично.

Ему кажется, что он слышит, как Чарльз умоляет под пленкой, но это бесполезно.

— Тебе лучше надеяться, что она поймет, почему я это делаю, — предупреждает Коул, прежде чем приставить ржавый наконечник лопаты к горлу Чарльза. — Тебе лучше надеяться, что она влюбится в меня. Или я позабочусь о том, чтобы тебе не было покоя даже после смерти.