Выбрать главу

Внезапно он вцепился в горло, пытаясь вдохнуть. Он перевел испуганные глаза на священника, который жестом приглашал его присесть. Жест был таким естественным.

─ Ещё раз, и я оторву твою голову к чертям, ─ холодно сказал отец Мефистофель.

─ Да, Хурм, это было довольно глупо, ─ вмешался полурослик, ─ если мы будем привлекать к себе лишнее внимание, то они заставят меня читать наизусть эпические поэмы раньше, чем ты сумеешь посчитать до… ─ Не успел он продолжить, как чья─то рука схватила его за шиворот и рывком подняла со стула. Очень крупный мужчина, одетый в медвежью шкуру, уставился на полурослика налитыми кровью глазами.

─ Давай, коротышка, ─ заорал он, обдавая Ранта несвежим дыханием с перегаром. ─ Шпой на што─нибудь, или я подрежу твои ножки!

Его спутники в медвежьих шкурах покатывались со смеху.

─ Если ты не поставишь меня обратно, то мои друзья… ─ Рант помахал рукой своей компании. Хурм грыз ноготь на большом пальце, а священник вырезал руны на обратной стороне золотого кольца. ─ То мои друзья..! ─ завопил Рант.

─ Жаткнись и разжвлек… жзарзвлека… разжвлеч… шпой нам грёбанную песню, ─ сказал медведь в человечьем обличье и плюхнул полурослика на стол. Окруженный со всех сторон ожидающей толпой, Рант понял, что у него нет иного выбора, кроме как петь. Он откашлялся, повысил голос и запел:

─ Эта песнь о драконе, о─о─о!

Размером с дом и горячем как солнце,

С кожей грубой и ногами─стволами.

Э─э─это─о─о РАЗРУШИТЕЛЬ! Уноси свои ноги скорей!

Ведь это песнь о драконе, о─о─о! («О─о─о» подхватило несколько сильных голосов)

Злом как крыса и древнем как горы,

С ушами вампира и зубами из кремня,

Э─э─это─о─о РАЗРУШИТЕЛЬ!

И эта песнь о драконе, о─о─о! («О─о─о», ─ завыла толпа)

И когда прилетит он, считай удача ушла.

Схватит он всех девушек и всех блудниц!

Ведь э─э─это─о─о РАЗРУШИТЕЛЬ, и ему пое…

Внезапно закоптелую дымку прорезал пронзительный крик:

─ Дракон! ─ завопил снаружи безумный голос. Молодая женщина с дикими глазами ворвалась в таверну, ее грудь тяжело вздымалась. ─ Он размером с дом…

─ И горячий как солнце! ─ в унисон прокричали все живые существа в таверне.

Женщина замерла в недоумении:

─ Это Разрушитель. Он здесь, он прилетел!

─ Уноси свои ноги скорей! ─ кричала толпа, неимоверно наслаждаясь происходящим.

Женщина уперла руки в боки.

─ И вы называете себя искателями приключений, ─ сказала она, покачивая головой. ─ Пойду лучше в «Кофель─нагель». ─ С этими словами она повернулась и удалилась.

Затем с ревом, похожим на рев мчащегося паровоза, мимо пронеслась огромная черная тень. Раздался приглушенный крик и воцарилась тишина.

─ Вот блин, ─ сказал чей─то голос. ─ Это… дракон.

Раздался звук выстрелов, и дюжина кружек стукнулась о пол. Затем основная масса таверны нырнула к выходу, толкаясь локтями, выпучивая глаза и ударяясь головами. Каждый хотел заполучить голову могучего Разрушителя.

Отец Мефистофель изящно потягивал напиток из бокала, наблюдая за тем, как Хурм вновь и вновь бросался в толпу, распихивая на своем пути эльфов, людей и гномов большими ручищами. Мефистофель увидел, как Хурм спускается на землю, держась за пах, и содрогнулся, когда стройная эльфийка в малиновом боевом одеянии при выходе из таверны прошлась по голове воина.

Сквозь грязные окна отец наблюдал за толпой, собравшейся на главной площади: людьми, которые тыкали пальцем, и воинов, поднявших мечи, пока авантюристы, пришедшие со всех земель, искали в ночном небе своего грозного врага.

─ Мы пойдем к ним? ─ спросил Рант, который только пробрался через пьяную толпу и уселся на свое место.

─ Это не входило в наши планы, ─ сказал священник.

Раздался еще один пронзительный рев, и черная тень промчалась мимо, изрыгая языки пламени. Толпа на мгновение замерла, а затем рассыпалась, как испуганные тараканы, которых выпустили из банки. Люди сновали туда─сюда и натыкались друг на друга, пытаясь найти укрытие. Несколько человек снова оказались в таверне и, схватив кружки, принялись торопливо пить. Другие бесследно убежали.

─ Ну и сброд, ─ заметил Рант.

─ Ага, ─ согласился отец Мефистофель. ─ Собрались, понимаешь. Никакой сплочённости, никакого командного духа.

─ Хлюпики, ─ добавил полурослик. Он оглянулся на отбившихся. Ближайшим был один из людей─медведей, великолепная шкура которого превратилась в дымящиеся обуглившиеся лохмотья. ─ Ну, можно поздравить с добычей? ─ спросил Рант.