Мы миновали окраины города и направились в путаницу улочек, бессистемно пересекавших Джулу во всех направлениях. Наклоняясь, чтобы пробраться под шеями жеребца и кобылы, с визгами и выкриками, вокруг нас носились темноглазые дети; попадавшиеся им под ноги козы, птицы, кошки и собаки тоже не желали молчать.
— Что будем делать дальше? — заорала Дел, стараясь перекричать шум на улице.
— Что всегда делали. Найдем кантину с комнатами, займем одну, выпьем пару чашек, сидя в тени, — я улыбнулся. — Я бы еще не отказался помыться, но боюсь, что тебе это противопоказано — сразу смоет всю твою кровь жителя Границы.
Дел пожала плечами.
— Я захватила с собой краску.
Жеребец подобрался к кобыле, хвост с шипением рассек воздух, верхняя губа приподнялась и гнедой приготовился вцепиться, но я успел напомнить ему, кто у нас за главного, и отвел его в сторону.
— Мы забыли обменять кобылу на мерина в Русали, — вспомнил я.
— Мне она нравится.
— Мы можем избавиться от нее здесь.
— А почему бы не избавиться от твоего жеребца.
Я даже отвечать не стал.
— Там мы можем свернуть на аллею и доехать до кантины Фоуада, — предложил я, показывая дорогу. — Это чистое, приличное место, как раз для тебя… — я усмехнулся и добавил: — И Фоуад меня знает.
Дел выгнула темную бровь.
— В нашем положении я бы не назвала это мудрым решением.
— Фоуад мой друг, баска, с незапамятных времен… И кроме того, вряд ли здесь кто-то слышал о наших неприятностях. Слишком далеко от Искандара.
— Услышат, когда Сабра вернется.
— Мы ее опередили.
— Но насколько? По словам Незбета, она отставала от нас на день…
— А по словам Умира на два.
Дел пожала плечами.
— Я не знаю кто из них врет, но в любом случае у нас мало времени. Лучше побыстрее закончить наше дело… — Дел покосилась на меня, когда мы повернули лошадей на улицу, переходящую в узкую аллею, о которой я и говорил. — Если ты знаешь, как его заканчивать.
— Чоса знает, — мрачно сказал я. — Он знает очень хорошо.
— Хотела бы я, чтобы и мы знали, что делать, — вздохнула Дел. — Как освободить меч.
— И меня.
— И тебя, — она заставила кобылу обойти пирамиду грубо сотканных ковров, сложенных у стены. — Твой меч сделан на Севере с помощью Северных ритуалов. Его благословили Северные боги. Надеюсь Шака Обре понимает, что у нас и в мыслях нет оскорбить его.
— Мы даже не знаем, жив ли он еще.
— Тогда можешь спросить об этом Чоса, — раздраженно предложила она, — заодно, когда будешь спрашивать его куда идти.
Я усмехнулся.
— Очень много людей в этом мире могут сообщить мне, куда я должен идти. Но это не к Шака Обре.
— Где кантина? — устало спросила Дел.
— Впереди. Видишь пурпурный навес?
Дел посмотрела.
— Он действительно пурпурный. А почему стены ярко-желтые?
— Фоуад любит яркие цвета.
Дел выразительно помолчала.
— Ты просто не умеешь радоваться жизни, баска. Вот. У кантины Фоуада всегда много мальчишек. Они и позаботятся о лошадях. Можешь передать им кобылу.
Я остановил жеребца, спрыгнул, и меня тут же окружил рой черноглазых Южных мальчишек, шумно предлагавших отвести лошадей к стойлам. Улицы в Джуле были слишком узкими и многолюдными, чтобы можно было поставить лошадей рядом с кантиной, поэтому Фоуад набирал мальчишек, чтобы отводить лошадей в конец квартала.
Смуглые черноволосые мальчишки в тонких туниках и набедренных повязках наперебой упрашивали меня передать им лошадь. Каждый уверял, что в его руках жеребцу будет обеспечен лучший уход.
Я выбрал руку посимпатичнее и вложил в нее повод.
— Принесешь в кантину сумки, — сказал я. — Мы возьмем комнату.
— Да, господин, — кивнул мальчик. Я попытался запомнить его лицо, но оказалось, что он ничем не отличается от толпы своих ровесников.
— У него вздорный характер, — предупредил я.
— Да, господин.
Дел рассеянно выбрала мальчика, вручила ему кобылу и, выбравшись из круга мальчишек, посмотрела на мою широкую ухмылку.
— Так приятно видеть готовых помочь, честолюбивых детей?
Дел хмыкнула.
— А разве нет?
— Это работа спасает их от беды.
Под мышкой Дел зажала завернутый в одеяло меч, с которым не пожелала расстаться.
— Твоему другу можно доверять?
— Фоуада знает каждый и он знает все обо всех. Если бы он хоть раз продал своих друзей, он был бы уже мертв, — широким жестом я показал на дверь. — Комната нам обеспечена. Если хочешь сначала поспать — иди вперед. Я посижу немного в тени, расслаблюсь за чашкой акиви и миской тушеного мяса.
Дел пожала плечами, проходя мимо меня.
— Я тоже проголодалась, — отрезала она.
В кантине было прохладно, глухо, сумрачно. Я вздохнул, пошел к подходящему столу около двери, по пути избавляясь от перевязи, и вытащил ногой табуретку.
— Фоуад! — заорал я. — Акиви, мясо, сыр!
Как я и ожидал, Фоуад выскочил из задней комнаты и приветственно развел руки.
— Песчаный Тигр! — закричал он. — А я совсем недавно услышал, что ты мертв!
Дел многозначительно посмотрела на меня.
Я сделал вид, что не заметил ее взгляда.
— А я похож на мертвого?
Южанин засмеялся.
— Я в это и не поверил. Всегда кто-нибудь говорит, что ты мертв.
Я пожал плечами, усаживаясь спиной к стене, пока Дел искала табуретку.
— Риск профессии. Несколько раз тебя почти не обманули, но все обошлось.
Фоуад остановился у стола. Он был низеньким, худощавым и дружелюбным. В темных волосах уже появилась проседь. О его большой любви к ярким цветам напоминали ярко-желтый бурнус и ярко-красный хитон. Темные глаза жадно блеснули, когда он улыбнулся Дел.
— А это Северная баска?
Дел понадобилась вся ее выдержка, чтобы не выдать игру. Но Фоуад не купился. Он усмехнулся, выслушав ее рассказ о Границе, необходимости поездки в Джулу и случайной встрече с Песчаным Тигром, которого она наняла для сопровождения. Полный веселья и понимания Фоуад кивнул, вежливо согласился, потом сверкнул глазами на меня и поспешил выполнять заказ.
— Не сработало, — заметил я. — Наверное и тебе лучше об этом знать.
Ее губы слабо изогнулись.
— Может стоило выбрать кантину, владелец которой тебя не знал бы, — она помолчала и добавила. — Если такое место существует.
Я шумно вздохнул.
— На данный момент я полностью удовлетворен. Ты можешь тоже расслабиться. К утру я пойму, что делать, так что спокойно наслаждайся дневным отдыхом.
Она поставила локти на стол, но сидела очень прямо.
— К утру?
Я осмотрел комнату отмечая немногочисленных посетителей. Они ели, пили, разговаривали. Не обнаружив ничего подозрительного, я угрюмо пробормотал:
— Может быть твоя идея совсем неплоха. Спросить Чоса. Я ведь даю ему шанс наказать брата.
— Это ты ему и скажешь?
Я фыркнул.
— Ну, предположим, я просто объясню, что не буду ему противиться. Вряд ли Чоса откажется от возможности рассчитаться с братом, так что ему придется объяснить мне, где он его запер.
— Вот просто так спросить? — удивилась Дел.
Я представил и мне стало гораздо тоскливее.
— Выражение «просто так» к Чоса никакого отношения не имеет. Будь у меня выбор, я бы с ним никогда не говорил — но чтобы получить такой выбор, мне придется с ним пообщаться, — я мрачно посмотрел на нее и предложил: — Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Фоуад вернулся с акиви, мясом и сыром и поставил все на стол.
— Баска, — уважительно сказал он, — да озарит солнце твою голову.
Дел слабо улыбнулась.
— И твою, Фоуад.