Бэннинг повернулся к нему спиной.
– Вы лжете, – сказал он. – Убирайтесь.
– О'кей, – Харкнесс сунул что-то сквозь прутья. – В любом случае это должно заинтересовать вас. – И он вышел в коридор.
Прошло некоторое время, прежде чем Бэннинг решился поднять брошенное Харкнессом. Это была местная газета за вчерашний день, вечерний выпуск. Там видное место занимал веселенький рассказ о чокнутом нью-йоркце, обвиняющем маленький небрасский городок в краже его прошлого. История была так забавна, что Бэннинг начал думать, что скоро ему действительно понадбится психиатор, а может быть, и смирительная рубашка.
Перед самым заходом солнца к камере подошел шериф и сказал:
– К вам посетитель.
Бэннинг вскочил на ноги. Кто-то его вспомнил, и докажет, что все, им рассказанное – правда!
Но человека, вошедшего в коридор, он не знал.
Это был смуглый мужчина средних лет. Одежда плохо сидела на нем и казалось, что он чувствует себя в ней неловко. Мужчина шагнул через порог коридора, двигаясь удивительно легко для владельца такого большого тела. Его очень темные галаза напоряженно всматривались в Бэннинга.
Хмурое, почти прямоугольное лицо мужчины не меняло своего выражения, но тем не менее что-то неуловимое менялось во всей его массивной фигуре по мере того, как он изучал Бэннинга. У него был вид угрюмого человека, ожидавшего чего-то долгие годы, а теперь, наконец, увидевшего то, что он так долго ждал.
– Валькар, – тихо сказал он, скорее не Бэннингу, а себе. Его голос звучал резко, словно медная труба. – Кайл Валькар. Минуло много времени, но я нашел тебя.
Бэннинг удивленно смотрел на незнакомца.
– Как вы назвали меня? И кто вы? Я никогда раньше не встречал ВАС.
– Не встречал меня? Но ты меня знаешь. Я – Рольф. А ты – Валькар. И горькие годы миновали.
Совершенно неожиданно он протянул руку через решетку и, взяв правую ладонь Бэннинга, положил ее на свой склоненный лоб жестом глубокого почтения.
II
Несколько секунд Бэннинг, слишком изумленный, чтобы двигаться, смотрел на незнакомца. Потом он вырвал руку.
– Что вы делаете? – спросил он, отскочив от решетки. – В чем дело? Я не знаю вас. И я не этот – как там вы меня назвали? Меня зовут Нейл Бэннинг.
Незнакомец улыбнулся. На его смуглом мрачном лице, словно высеченном из камня, появилось выржение, испугавшее Бэннинга больше, чем если бы это было выражение явной враждебности. Его лицо выражало любовь, такую, какую мог бы испытывать отец к сыну, или старший брат к младшему. Глубокую любовь, странно смешанную с почтением.
– Нейл Бэннинг, – сказл человек, назвавший себя Рольфом. – Да. Рассказ о Нейле Бэннинге и привел меня сюда. Ты сейчас маленькая сенсация – человек, у которого отняли прошлое. – Он тихо засмеялся. Жаль, что они не знают правды.
У Бэннинга появилась дикая надежда.
– А ВЫ знаете правду? Скажите мне – скажите ИМ – зачем это сделано?
– Я могу сказать ТЕБЕ, – Рольф подчеркнул местоимение. – Но не здесь и не теперь. Потерпи несколько часов. Я вызволю тебя сегодня вечером.
– Если вы сможете добиться моего освобождения под залог, я буду благодарен. Но я не понимаю, почему вы делаете это. – Бэннинг испытующе посмотрел на Рольфа. – Может быть, я смогу вспомнить вас. Вы знали меня ребенком?
– Да, – ответил Рольф, – я знал тебя ребенком – и взрослым мужчиной. Но ты не сможешь вспомнить меня. – Лицо Рольфо исказил мрачный гнев и он с дикой яростью воскликнул: – Твари! Из всех зол, что они могли причинить тебе, это – лишение памяти... – Он прервал себя. – Нет. Они могли сделать и худшее. Они могли убить тебя.
Бэннинг от изумления раскрыл рот. Лица людей вихрем закружились в его мыслях – старый Уоллейс, Харкнесс, краснолицая женщина...
– КТО мог убить меня?!
Рольф произнес два имени, очень тихо. То были очень странные имена:
– Тэрэния, Джоммо. – Рольф внимательно наблюдал за Бэннингом. Внезапно Бэннинг понял, и отскочил от двери.
– Вы, – сказал он, радуясь тому, что их разделяет решетка, безумны, как Шляпник.
Рольф усмехнулся.
– Естественно, что ты думаешь так – так же думает о тебе наш добрый шериф. Не слишком на него обижайся, Кайл – он не виноват. Видешь ли, он совершенно прав – Нейл Бэннинг не существует. – Он склонил голову в удивительно гордом поклоне и повернулся. – Ты будешь свободен сегодня вечером. Верь мне, даже если не понимаешь.
Он вышел прежде, чем Бэннинг успел подумать о том, что надо бы позвать на помощь.
После ухода незнакомца Бэннинг, совершенно подавленный, опустился на скамью. Несколько минут у него была надежда, несколько минут он был уверен, что этот смуглый гигант знает правду и сможет помочь ему. Тем больнее было убедиться в своей ошибке.