Выбрать главу

17

Мне приходилось писать и о деградации «советской науки» (см.: Алиев Р.Ш.-А. Власть и наука, или как аукнется, так и откликнется. — Пульс реформ (юристы и политологи размышляют). М.: Прогресс, 1989, сс. 109–131.

(обратно)

18

Я знаю только одного японоведа, разбирающегося в теории МО, да и тот ныне просвещает японцев, как забрать у России Курильские острова.

(обратно)

19

Вот свидетельство того, что философ не понимает разницы между категорией и понятием. В данном случае речь идет о понятии.

(обратно)

20

Правда, к своему величайшему удивлению я обнаружил, что среди 1750 национальностей в России (по последней переписи населения октября 2010 г) есть и такая национальность — папуасы хули (код 1740). Если не верите, см. источник на сайте «Всероссийская перепись населения 2010» (www.perepis-2010.ru). Приложение № 1, в котором указаны все национальности, проживающие в России.

(обратно)

21

Михалков, кстати, является академиком Национальной академии кинематографических искусств и наук России (прим. — от Составителя)

(обратно)

22

В свое время мне пришлось среагировать на его статью в главке «И снова строим-строим, мы строим «общий дом». в «АТР»» книги «Стратегические контуры Восточной Азии в XXI веке. Россия: ни шагу вперед». Москва: Альянс, 2001, с. 131–135.

(обратно)

23

До сих пор не усвоил. В статье «О роли и значении отношений между РФ и КНР в контексте основных особенностей современной международной обстановки» («Проблемы Дальнего Востока». 2010. № 1) он воспроизвел все свои еслибистские идеи. Что еще раз подтверждает его абсолютную неспособность мыслить научно.

(обратно)

24

См.: Россия: Энциклопедический словарь (на базе Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, тт.54–55). Л.: Лениздат, 1991, с. 329.

(обратно)

25

В слово «обыватель» в контексте данной статьи я не вкладываю негативного смысла, поскольку нельзя негативно относиться к 99 % всего человечества.

(обратно)

26

Мы с женой познакомились с ней в начале 1970-х годов в Москве. Габи образованна, владеет русским, английским и французским языками, весьма начитанна, причем знает не только художественную литературу, но даже, к моему удивлению, работы французских философов типа Жана Бодрийяра. То есть она весьма подкованный человек в литературе, искусстве и философии. Не исключаю, еще во многих других областях, о которых я не знаю.

(обратно)

27

Не путать с блоком Варшавского договора и СЭВ. Это «союзы», созданные на социалистической, а не на национальной основе.

(обратно)

28

Где автор в Семилетней войне нашел сражения между Пруссией и Англией — лично для меня великая загадка. Дело в том, что в семилетней войне французы, австрийцы и русские сражались против англо-прусской коалиции (прим. — от составителя)

(обратно)

29

Один из читателей в этом месте мне написал, что, дескать, при Наполеоне приезжали. Не исключаю. Тогда Мединский должен был дать хоть какие-то цифры. Но их нет.

(обратно)

30

Ludo Martens. Another view of Stalin. USA: John Plaice, 1995 (Internet).

(обратно)

31

M. Heller and A. M. Nekrich. Utopia in Power. The History of the Soviet Union from 1917 to the Present. A Touchstone Book, 1986, pp. 316, 784.

(обратно)

32

В сентябре 2009 г. я видел ее в Москве, переведенной на русский язык.

(обратно)

33

Jean Elleinstein, Le socialisme dans un seul pays. Paris: Edditions Sociales, 1973, vol. 2, pp. 67–69; R. W. Davies, The Industrialization of Soviet Russia I: The Socialist Offensive; The Collectivization of Soviet Agriculture, 1929–1930. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1980, pp. 9, 171.

(обратно)

34

R. W. Davies, р. 27.

(обратно)

35

Ibid, p. 47.

(обратно)

36

Цит. по: Sidney and Beatrice Webb, Soviet Communism: A New Civilization? London: Victor Gollancz, 1937, p. 565.

(обратно)

37

Robert Conquest, The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-Famine. New York: Oxford University Press, 1986, p. 306.

(обратно)

38

Р. Конквест — английский журналист и писатель, сделавший карьеру на «разоблачении» Сталина.

(обратно)