Лиз почти стало жаль девушку, которая казалась сбитой с толку. Тахира посмотрела на Лиз и, найдя в ее выражении сочувствие, сказала: — Он прислал нам открытку из Афин. Сказал, что работает там. Она снова посмотрела на отца, но его лицо оставалось пустым. Он словно утер руки от всякой ответственности за сына, предприняв обязательную попытку защитить его. Несомненно, если его достаточно спровоцировать, он вытрет руки и о Тахире.
— Он сказал, куда собирается дальше? Лиз надавила на нее.
«Он сказал, что будет работать, пока не накопит достаточно денег, чтобы вернуться домой». Внезапно поняв, что это, должно быть, было последнее, что имел в виду Амир, его сестра запнулась и замолчала, едва не расплакавшись.
Мистер Хан внезапно взорвался. — Тахира, хватит! Иди в свою комнату.'
Покачав головой, она сказала: «Я знала, что Амир не должен был менять мечети».
— Тахира… — предостерегающе сказал ее отец.
Лиз подняла руку, призывая его замолчать. «Какую мечеть он посещал?» — спросила она девушку.
— Нью-Спрингфилд, — сумела произнести Тахира и тут же разрыдалась. Мать встала и обняла ее. Мистер Хан молча сидел на диване, скрестив руки на груди. Для Лиз было очевидно, что во время этого визита она больше ничего от семьи не получит.
Снаружи Фонтана вздохнул. — Я должен был предупредить вас о мистере Хане.
«Не волнуйтесь. Я просто рад, что появилась Тахира.
'Что ты хочешь, чтобы я сделал?' Инспектор теперь казался моложе, не таким уверенным в себе.
— Оставайтесь на связи с ханами и держите ухо востро. Если узнаешь что-нибудь об Амире, дай мне знать. Я буду держать вас в курсе любых новостей о том, что французы делают с ним, чтобы вы могли информировать ханов.
— Если бы ты узнал, кто друзья Амира, это было бы полезно. Но держитесь подальше от мечети Нью-Спрингфилд. У нас там есть источник, и мы не хотим подшучивать над его подачей».
'В ПОРЯДКЕ. Знаешь, это недалеко отсюда. На самом деле, это всего в двух улицах отсюда», — добавил Фонтана. — Хочешь посмотреть?
— Да, хотела бы, — сказала Лиз. «Я думаю, что все, что случилось с Амиром, будет связано с тем местом».
Мечеть стояла на пересечении жилой улицы и более широкого проспекта магазинов. Это было большое приземистое двухэтажное здание из красного кирпича, построенное, должно быть, в тридцатых годах. У него был ряд окон с небольшими стеклами вдоль фасада, а над уродливой бетонной лестницей был вход, состоящий из двух пар двустворчатых распашных дверей.
Когда они проходили мимо здания, двери внезапно распахнулись, и из них вышел поток азиатских мужчин, очевидно, только что закончивших молитву. Некоторые были в футболках и джинсах, но большинство из них были в халатах или белых рубашках и хлопчатобумажных брюках, а на головах у них были вышитые тюбетейки. Некоторые остановились покурить и поболтать на крыльце.
Лиз и Фонтана пошли дальше, и на следующем углу полицейский посмотрел на часы. — У меня назначена встреча в центре города. Я подброшу тебя по дороге на Нью-стрит.
«Международный вокзал Бирмингема ближе, не так ли? Я могу взять такси.
'Вы не возражаете?' Он указал в направлении того места, где он припарковался, в паре улиц от него. — Давай вернемся к машине, и я высажу тебя на Стратфорд-роуд.
Но Лиз хотела почувствовать район. — Я пройдусь — свежий воздух пойдет мне на пользу.
'Вы уверены?' Когда она кивнула, Фонтана сказал: — Если у вас возникнут проблемы с поиском такси, на углу есть служба такси.
'Здорово. Спасибо за вашу помощь. Возможно, мне придется снова приехать и увидеть Ханов. И если я это сделаю, — добавила она с ухмылкой, — я хочу, чтобы вы пошли со мной.
Фонтана рассмеялся. — У старого Хана не так много времени на женщин. Во всяком случае, не те, кто у власти.
— Это Тахира, с которой я действительно хотел бы поговорить. Если сможешь, узнай, как я могу встретиться с ней наедине. У меня нет ощущения, что мистер Хан много знает о компании, в которой находился его сын перед отъездом, но держу пари, что она знает.
Глава 14
На углу Лиз свернула налево и пошла по пологой улице к Стратфорд-роуд. Услышав шаги позади себя, она обернулась и увидела двух молодых азиатских мужчин примерно в тридцати футах от них, которые быстро шли, чтобы догнать ее. Они оба были бородатыми и аккуратно одеты в отутюженные джинсы и футболки. На одном из них, более высоком, была бейсболка «Нью-Йорк Янкиз». Он ухмыльнулся ей, и Лиз улыбнулась в ответ, а затем продолжила идти.
— Вы девушка Фонтаны? — крикнул один из них.
Лиз остановилась и повернулась к двум мужчинам. Тот, что повыше, снова ухмылялся; его приятель, невысокий, но коренастый, совсем не улыбался – лицо у него было мрачное и молчаливое.
— Или вы тоже полицейский? — сказал высокий в кепке. Теперь они были всего в нескольких футах и оба стояли неподвижно, наблюдая за Лиз.
'Что ты хочешь?' — резко спросила она. Она быстро огляделась, но улица была пуста.
«То, что вы хотите, больше похоже на это. Что вы с полицейским делаете, проверяя мечеть?
«То, чем я занимаюсь, не твое дело». Лиз развернулась на каблуках и снова пошла. Впереди она видела движение на Стратфорд-роуд, но оно было в нескольких сотнях ярдов. На улице по-прежнему никого не было, и не было проезжающих машин.
Она почувствовала, как мужчины двинулись позади нее, а потом вдруг по обе стороны от нее. Сохраняй спокойствие, сказала она себе, продолжая идти.
— Я не думаю, что ты полицейский, — предложил высокий, только уже не улыбавшийся. — Я думаю, вы из МИ-5. Я прав?'
— Не будь смешным, — сказала Лиз, надеясь, что, ответив, она сможет выиграть себе немного времени. В том, как мужчины столпились по обе стороны от нее, чувствовалась безошибочная угроза. Затем невысокий, плотный мужчина на уличной стороне тротуара обнял ее за левое запястье.