Пока Амир колебался, пытаясь понять смысл того, что они говорили, Лиз добавила, что она должна предложить еще кое-что. Она сказала, что для Тахиры больше небезопасно жить в Бирмингеме. Ее вполне можно было бы заподозрить в том, что она помогла предотвратить попытку самоубийства Малика, даже если бы ее не видели в парке с Лиз или уезжая в машине детектива-инспектора Фонтана. Тахира очень хотела увидеть своего брата. Лиз сказала Амиру, что пообещала девушке организовать ее приезд в Париж как можно скорее. Но более того, когда Лиз предположила Тахире, что она тоже хотела бы жить во Франции, если Амир согласится поселиться там, она ухватилась за эту идею. Что он думает об этом?
К облегчению Лиз и Мартина, Амиру эта идея понравилась. На самом деле он был в восторге от этого и ухмылялся, пожимая руку Лиз, когда она прощалась. «Надеюсь, мы еще встретимся — но не в тюрьме», — были его прощальные слова.
Лиз предвкушала несколько дней отдыха с Мартином в Париже. Но теперь, убирая тарелки со стола в маленькой обеденной нише с видом на площадь, она поняла, что даже здесь есть нерешенные вопросы.
Они оба устали. Мартин принимал активное участие в планировании, предотвратившем последнюю попытку захвата «Аристида», и улетел на час на юг, на французскую базу в Тулоне, как только узнал, что Дейва и капитана Гатри сняли с корабля в тот же день. заложники. Хотя они были освобождены без потерь с французской или британской стороны, это было близко.
Лиз тоже устала, но не очень приятно. Она чувствовала себя на грани. Ее беспокоила не недавняя операция и не дневной разговор с Амиром. Это был Мартин. Ну, не сам человек, а то, что он представлял. С тех пор, как он попросил ее переехать к нему в Париж, он начал представлять угрозу для еще одной любви ее жизни – работы. Для Лиз ее работа была важна не только для нее; в значительной степени это была она.
Она снова села за стол, и Мартен налил ей еще один бокал бургундского и предложил тарелку с сырами, которые они тщательно выбрали сегодня днем в магазинчике мадам Лило за углом. Он задумчиво смотрел на нее. Он сказал: «Ты выглядишь усталой, ma chérie».
— Наверное, да. Вы, должно быть, тоже устали.
Он покачал головой. «То, что ты здесь, дает мне энергию».
Она улыбнулась, отвечая на комплимент, но слова формировались у нее в голове. — Мартин, знаешь, я тут подумал…
Но он прервал ее, потянувшись через стол, чтобы взять ее за руку. — Позвольте мне сначала сказать, если вы не возражаете. Я тоже думал. Когда я спросил, не согласитесь ли вы переехать в Париж и жить со мной, я подумал, что это предложение, от которого вы не сможете отказаться. Он задумчиво улыбнулся. — Но это было очень эгоистично с моей стороны, теперь я это понимаю. Любовь не всегда связана с другим человеком; слишком часто речь идет о самом себе».
— Ты наименее эгоистичный человек, которого я знаю.
— Очень мило с твоей стороны, но, к сожалению, неправда. Однако человек может загладить свою вину, — сказал он небрежно. — А в моем случае ситуацию можно исправить. Даже такая старая собака, как я, может выучить парочку новых трюков. И я понял, моя дорогая мисс Карлайл, — сказал он, нежно поглаживая ее руку, — что, как бы вы ни любили меня, в вашей жизни есть еще одна любовь.
'Что ты имеешь в виду?' спросила она. Мог ли он действительно подумать, что она встречается с кем-то другим?
Он покачал головой. — Я не имею в виду другого мужчину. Как бы ни хотелось Джеффри Фейну сыграть эту роль. Он улыбнулся. — Я думал о твоей карьере. Единственное правильное слово, я думаю, это призвание. Это не просто важно для тебя, Лиз, это часть тебя. Если бы я продолжал придираться к вам, то, возможно, вы бы согласились отказаться от этого — у всех нас иногда возникает соблазн бросить, у нас не самая легкая работа в мире. Но это было бы не только эгоистично с моей стороны, но и очень неправильно — и я бы знал, как бы счастливы мы ни были вместе, что я отнял у тебя то, что тебе очень дорого.
Он отпустил ее руку и откинулся на спинку стула, на его лице появилось выражение усмешки. — Знаешь, я сто раз репетировал эту речь, и все равно получилось не так, как я хотел.
— Получилось очень хорошо, Мартин, — сказала Лиз, тронутая тем, что он только что сказал. Он был не первым мужчиной в ее жизни, который понял, насколько важна для нее ее работа, но он был первым, кто проглотил свое разочарование, принял то, что для них должно быть, и продолжает предлагать ей свою любовь и поддержку.
— Спасибо, — сказала она, когда его руки обвились вокруг нее, и она положила голову ему на плечо. Она вспомнила, что однажды сказала ей ее подруга Элейн, бывший научный сотрудник Службы, ставшая домохозяйкой и матерью из Хэмпстеда: «Жизнь состоит из любви и работы. Если ни один не прав, у вас проблемы. Если кто-то прав, вы, вероятно, будете в порядке. Но для по-настоящему полноценной жизни вам нужно, чтобы они оба были в порядке».
Лиз видела в этом правду. Это был сложный баланс, которого ей пока не удавалось достичь. Сможет ли она справиться с этим терпеливым мужчиной, который, по крайней мере на данный момент, готов поставить ее потребности выше своих собственных? Мартин тихо сказал: — Я ненавижу, когда между нами Канал. Но благодаря Eurostar я могу смириться с этим. Я только надеюсь, что ты тоже сможешь.
Лиз посмотрела на Мартина. 'Конечно я могу.'
Затем, ухмыльнувшись, она сказала: «Вот что: давайте купим друг другу абонементы на Рождество».
Примечание об авторе
Дама Стелла Римингтон поступила на службу в Службу безопасности (МИ5) в 1968 году. За свою карьеру она работала во всех основных областях Службы: борьбе с подрывной деятельностью, контрразведке и борьбе с терроризмом. Она была назначена генеральным директором в 1992 году, став первой женщиной на этом посту. Она написала свою автобиографию и пять романов о Лиз Карлайл. Она живет в Лондоне и Норфолке.
***