Выбрать главу

   — Я помню, ты мне рассказывал, что оно досталось тебе от деда, а тот получил его от своего отца, — пресекла она красноречие Тиака.

   — Я благодарен тебе за понимание, — искренне признал Спенсер.

   Когда эйфория прошла, он почувствовал себя очень глупо, словно опять стал неказистым, угловатым и бестолковым мальчишкой.

   Когда они получили багаж, Сэди тихо сказала:

   — Отойдем в сторону.

   — Для чего? — спросил он.

   Она промолчала, открыли свой чемодан и из-под аккуратно сложенной стопки одежды извлекла футлярчик с достопамятным перстнем.

   — Вот, — сказала Сэди, передавая сокровище владельцу.

   Спенс не верил своим глазам. Он вновь обладал тем, что считал безвозвратно утерянным. Мысль о счастливом предзнаменовании в числе первых пришла ему на ум. Он тут же спрятал кольцо в нагрудный карман.

   Делегация была уже в сборе, и все ее члены прилетели со своими супругами, как и хотел мистер Исогава.

   Стив Уолкер со своей женой Кэти, Джон и Марион Тен-Айк, Ричард Карстейрс и его свободолюбивая Леони.

   — Спенс, дорогой! — первой поднялась ему навстречу Леони, готовая кинуться на шею.

   О распущенности этой женщины ходили легенды, что нисколько не мешало ее супругу Ричарду делать карьеру. Скорее даже, помогало. Леони была невероятно приветлива со всеми его самыми влиятельными партнерами.

   Сэди была знакома с этой женщиной заочно. Она много о ней слышала от жен других членов делегации и не раз беседовала с Леони по телефону, обговаривая условия этой поездки.

   Когда Исогава-сан выразил желание устроить неформальную встречу семьями, исполнительная Сэди обзвонила всех жен соинвесторов Спенсера Тиака и заручилась их обещаниями сопроводить мужей.

   — А вы Сэди? — воскликнула Леони. — Узнаю ваш голос.

   — А я узнаю ваш, — отозвалась Сэди. — Вы Леони Карстейрс.

   Женщины пожали друг другу руки. Леони, давно желавшая сблизиться, в свойственной для нее манере, со Спенсером Тиаком, оценила соперницу и многозначительно улыбнулась, принимая вызов, которого не было.

   — И какими судьбами, дорогая? — спросила Леони.

   — Разрешите представить мою жену Сэди, — обратился ко всем присутствующим Тиак.

   — Я-то всегда думала, что Сэди твоя помощница, Спенсер... — выразила свое изумление Леони.

   — Одно другому не мешает, — резонно заметил Спенс.

   — Служебный роман, если можно так сказать, — смущенно заметила Сэди. — Какая секретарша не мечтает стать женою босса? — дерзко пошутила она.

   — Однако редкой секретарше это удается, — скупо парировала Леони.

   — Не своди свои обязанности к секретарским, дорогая, — поправил жену Спенс, демонстрируя непринужденность их общения. — В чем ей не откажешь, так это в скромности. Мы женаты четыре года, а она требовала не афишировать этого! — во всеуслышание солгал бизнесмен.

   — Браво, Сэди! — воскликнул Ричард Карстейрс. — Это похвально! Поздравляем вас с солидным стажем семейной жизни. Я бы мог поклясться, что Спенсер — холостяк.

   — Я и сейчас поклялась бы в этом, — еле слышно произнесла Леони, а громко спросила: — И что же вас заставило скрывать это целых четыре года?

   — Благоразумие, — резко ответил Спенсер.

   — Хотите сказать, что, если бы не идея Исогавы, это так бы и осталось вашим маленьким секретом? — раздался голос Кэти Уолкер.

   — Не исключено... — вновь коротко отозвался Тиак.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Мистер Исогава — седовласый мужчина под семьдесят с маленькими щетинистыми усиками — встречал гостей на пороге. Он оказался в точности таким, как предполагали Спенсер Тиак и Сэди Морриси, — человеком с принципами и убеждениями. Нежелание разочаровывать его было совершенно справедливым — так показалось Сэди с первого же взгляда.

   Японец крепко пожал Спенсеру Тиаку руку и поприветствовал в его лице всю делегацию:

   — Добро пожаловать! Пройдемте в дом... Хочу познакомить вас со своей женой. Она ждала этой встречи так же, как и я. Уверен, вам здесь очень понравится.

   Гости проследовали в резиденцию мистера Исогавы в сопровождении сурового молчаливого персонала, который тенью следовал за ними и нес багаж. Спенсер, шагавший рядом с хозяином, мельком повернулся к Сэди, желая убедиться, что все под контролем. В подтверждение этого она мило улыбнулась супругу...

   Дом, в который пригласили гостей, был довольно непривычным для них, но традиционным для жителей Дальнего Востока. Невысокие и сравнительно небольшие комнаты, раздвижные перегородки, лаконичный декор, много света, дерева, шелка, бумаги и циновок. Чистота и благородная простота, которая изысканно сочеталась с высокотехнологическими атрибутами.