Бабиков шепчет:
— Что Баринов молчит? Может, начнём?
Я отрицательно качаю головой:
— Нет, Макар, не будем спешить! Колонна ещё движется, дорога идёт в гору. Держи нервы в узде! А Баранов — тот сработает…
Сильный взрыв убедительно подтвердил, что группа Баринова была начеку. Вслед за первым на определённых интервалах дороги грохнули ещё взрывы, и рассыпался треск автоматов. И тут мы стали свидетелями совершенно неожиданной для нас сцены: вся колонна остановилась, все фары погасли, а егеря выпрыгнули из кузовов, из кабин и… стали смотреть вверх. Егеря, оказывается, даже мысли не допускали о возможности нашего появления на этой коммуникации. Они были уверены, что колонну штурмуют наши самолёты.
Без единого выстрела захватили мы двух оторопевших егерей, и я приказал доставить их на катер.
Связной от Баринова доложил, что его группа подорвала первые две машины, взяла пленного. В это время тяжёлый бой в хвосте колонны завязала группа Никандрова, и мы устремились к ней на помощь. Егеря залегли под машины и отстреливались, но несколько гранат утихомирили их.
Забрав документы из штабной машины (колонна, как потом выяснилось, принадлежала зенитному полку и направлялась на один из аэродромов), мы отошли к катерам, чтобы исчезнуть с полуострова Варангер ещё до того, как противник узнает о случившемся.
Катерники горячо поздравляли нас. Только Александр Осипович был, как всегда, спокоен и, предложив мне сверить часы, сказал:
— Ровно два часа с момента высадки. Никогда так быстро не возвращался с операции. Весёлая война!..
Теперь, по дороге в базу, когда опасность осталась позади, повсюду слышался смех, шутки, живой обмен впечатлениями.
Маяк на острове Лилле Эккере всё ещё сигналил нам. Наконец и он исчез.
Это была большая удача отряда, но нам как раз и нужна удача, которая вселила бы уверенность в успех дальних походов.
В зиму 1943/44 года мы совершили несколько походов к северным берегам Норвегии, из которых наиболее примечательными были два — на мыс Кальнесс и в Босс-фьорд.
В декабре 1943 года (к этому времени я уже был утверждён в должности командира отряда) Шабалин доставил нас в район нового объекта — мыса Кальнесс. Катер подошёл близко к берегу, и мы увидели, как вода плещется у подошвы обледенелой скалы. Высаживаться здесь трудно, но зато сравнительно безопасно: здесь нет постов.
Я договорился с Шабалиным о сигналах, о предполагаемом месте посадки уже после выполнения задания и прямо с борта катера прыгнул на первую вырубленную ступеньку.
Надо мной, врубаясь в лёд, разведчики медленно забирались на гору.
Больше часа штурмовали мы эту скалу, а когда выбрались на вершину, то перед нами зиял провал оврага. Обходить овраг — значило теперь терять драгоценное время. Володя Фатькин обвязал себя верёвкой, один конец её передал Лысенко и прыгнул вниз.
— Тут снегу много. Ныряйте! — услышали мы голос Фатькина.
Овраг был глубиной до шести метров. Падая, мы с головой зарывались в пушистый снег. Потом опять лезли наверх, снова штурмовали крутую сопку, кубарем скатывались по её ледяному склону. Наконец, увидели дорогу, близ которой стоял домик, охраняемый двумя часовыми.
Недалеко от дома торчали воткнутые в снег шесть пар лыж.
Баринов и Манин тихо сняли немецких часовых, а я выставил секреты и сказал Агафонову:
— Сегодня рождество. Ты, Семён, любишь ходить в гости. А вот рады ли будут в этом норвежском доме таким гостям, как мы? Узнай-ка.
— Это можно…
Агафонов направился к дому, мы — за ним.
Открыв первую, наружную дверь, Семён постучал кулаком в другую, обитую войлоком, которая вела в комнаты. Никто не ответил.
Мы прислушались. За дверью раздавался нестройный хор голосов, кто-то надрывно кричал или пел.
— Ага?! — Агафонов присел от удивления. — Это они нас приглашают… Честное слово, приглашают! Уже сердятся, что мы опаздываем к рождественскому ужину.
— Действуй, Семён!
Агафонов налёг плечом на дверь, и она со скрипом подалась.
Окутанные клубами пара, мы ввалились в дом.
В большой, хорошо обставленной комнате было светло, уютно и тепло. За сервированным столом, дирижируя бутылками, горланила пьяная компания егерей. В углу мерцала разноцветными лампочками нарядно украшенная ёлка. Рядом с ней стоял высокий, худой старик норвежец, должно быть, хозяин дома.
Мы были одеты в белые маскировочные халаты и обсыпаны с головы до ног снегом. Мы совсем не напоминали тех, кого имел в виду хозяин дома, когда крикнул: