Она снова поставила на пол свой чемодан и стала растирать затекшую ладонь.
- Неужели им было лень вывесить хоть где-нибудь справочное табло?
- Могу я вам чем-нибудь помочь?
Голос был вежливый, мужской, и донесся прямо у нее из-за спины.
Она обернулась.
Тот самый парень в тунике. Вот черт... После Нью-Йорка она всегда была так осторожна, - а ведь это был тип из Нижнего Времени, и Бог знает, зачем он за ней увязался...
- Вы следили за мной? - спросила она, разъяренная тем, что ее голос прозвучал испуганно и устало, а не спокойно и уверенно, как ей хотелось.
Он почесал шею под широким бронзовым ошейником.
- Хм, я не мог не заметить, что вы проскочили мимо "Нижнего Времени" и затем свернули явно не туда, прочь от Общего зала. Тут, в этом лабиринте, легко заблудиться.
Сердце Марго застучало так бешено, что у нее закололо в груди. Она попятилась на шаг назад.
- Должна предупредить вас, - сказала она тоном, который должен был прозвучать предостерегающе, - что я владею боевыми искусствами.
- По правде сказать, я тоже. "О, Бог ты мой..."
Он обезоруживающе улыбнулся, вдруг напомнив Марго ее школьного учителя истории.
- Большинство гидов по времени владеют ими, вы же знаете.
"Гид по времени?"
Он протянул ей визитную карточку, изящно держа ее двумя пальцами.
- Малькольм Мур, независимый гид по времени.
Марго почувствовала, что краснеет от смущения.
- Я... хм... - Ну конечно, он прекрасно понимал, что она подумала, и, кажется, находил это забавным. Она нерешительно взяла карточку и рискнула взглянуть на нее. Карточка выглядела совсем как настоящая. - Э-э, привет. Меня зовут Марго.
Если он и обиделся, что она не назвала своей фамилии, то этого не показал. Он сказал только:
- Рад с вами познакомиться, Марго, - и церемонно пожал ей руку. - Если вы не возражаете, я мог бы проводить вас обратно, к "Нижнему Времени".
Она колебалась.
Он улыбнулся.
- Бесплатно. Я беру деньги лишь за экскурсии по ту сторону Врат.
- А-а. Ладно. - И затем сухо, сконфузясь, что не догадалась сделать этого раньше, Марго сказала: - Спасибо.
- Не стоит благодарности.
У него была приятная улыбка. Наверное, ему можно доверять хотя бы немного. "Однако ей лучше было бы надеть что-нибудь другое". Его взгляд скользнул по ней с неизбежным - она почти могла сказать невольным интересом. Большинство мужчин смотрели на нее так, думая, что ей по крайней мере восемнадцать, как ей хотелось казаться, а не почти семнадцать, как было на самом деле. Да, ей лучше было бы надеть что-нибудь другое. Но ее сапоги были слишком длинными, чтобы их можно было засунуть в чемодан, а ей хотелось подчеркнуть все свои достоинства, когда она наконец окажется лицом к лицу с Китом Карсоном... "Что же, ты ведь сама этого хотела. Получай то, на что напрашивалась". Марго схватила свой чемодан и пошла за гидом обратно к коридору, который, она была уверена, ведет не в том направлении, и вдруг вышла в поперечный коридор, уже знакомый ей: по нему она проходила, удаляясь от Общего зала. Марго вздохнула и подумала, что ей придется преодолеть еще одно препятствие на пути к своей цели: репутацию дуры. Может быть, мистер Малькольм и не скажет ничего про то, что ему пришлось за ручку выводить ее из этого лабиринта, но кто его знает? И у нее уж точно нет денег заплатить ему за молчание.
До Общего зала они, слава Богу, дошли молча. Когда они приблизились к огромному участку, обнесенному решетками, чтобы туда не проникли туристы, Марго насупилась. Она и раньше видела это, но лишь мельком. Внутри клетки из стальных прутьев в бетоне зияла неправильной формы дыра.
- Что это такое? - нерешительно спросила она, боясь, что заранее знает ответ. "Неустойчивые Врата..." Малькольм Мур посмотрел вокруг.
- Вы о чем? А, это неустойчивые Врата.
- Я читала о таких.
- Ага. Ну, пол обрушился, когда эти Врата открылись под ним. И в дыру провалился кофейный киоск.
Она подошла поближе и побледнела. Это зрелище было не для слабонервных. Воздух у дна ямы, казалось, странно дрожал и струился. Каждые несколько секунд ей слышался всплеск воды. Кости черепа у нее за ушами начали неприятно вибрировать.
- Провалился куда?
- Мы думаем, что там находится Бермудский треугольник. - Его тон был совершенно нейтральным, без всякого намека на шутку.
- Бермудский треугольник? Не пудрите мне мозги!
- Эй, - сказал он, выставив вперед обе ладони, - кто тут объявлял войну? Честно, мы считаем, что там находится Бермудский треугольник. Кэти и Джек Шерман чуть не утонули, когда эти Врата впервые открылись. Их кофейня рухнула прямо на дно. Я был в спасательном отряде, который прошел сквозь эти Врата, разыскивая их. Мало того, что они нестабильны, эта чертова штука ведет к целой связке других Врат, то и дело открывающихся и закрывающихся. Это было убийственное занятие - найти среди них те, что вели обратно в Ла-ла-ландию. Мы сделали пять безуспешных попыток и чудом вернулись назад.
- А-а. - "Вот здорово. Неустойчивые множественные Врата". - Я знаю про неустойчивые множественные Врата, - пролепетала Марго, удивившись, почему после всех своих изысканий нигде не встретила и намека, что такие штуки бывают на свете. Может быть, правительство не хотело пугать людей? - Я бывала прежде на Вокзалах Времени.
Кажется, он поверил в эту ложь. Она бы скорее предпочла умереть, чем сознаться, что ей пришлось продать почти все, что у нее было - и, пожалуй, чуть больше этого, - чтобы купить билет в Нижнее Время на ВВ-86. Марго смотрела на дыру в полу с некоторым опасением и дурными предчувствиями. Что же, она ведь оказалась здесь в поисках приключений, разве не так?
- Так где же этот бар? - требовательно спросила она, повернувшись спиной к водной бездне. - У меня есть дело к мистеру Карсону.
Малькольм Мур рассматривал ее на мгновение дольше, чем следовало бы. Неужели он что-то заподозрил? Люди из ДВВ лишь мельком взглянули на ее поддельное удостоверение личности и удовлетворились этим. Потом он пожал плечами и мотнул головой.
- Это вон там, в "Urbs Romae". "Римском городе" - перевел он, полагая, что ей неизвестно значение слова "урбс".
Марго пролепетала:
- Я знаю, откуда произошло слово "урбанистический". - Это было почти все, что она знала по-латыни, но _это_ она знала.