Выбрать главу

Встретившись после банкета, назову так праздничный обед, с Паннвицем и другими моими «соратниками», я, конечно, не счел возможным посвятить их в то, что произошло после описанного мною застолья. Этому можно было бы посвятить целую главу, но я предпочитаю в детали не вдаваться. Укажу только на то, что, как только мужчины вышли в специально обставленную комнату, уселись удобно в кресла или на диваны и закурили, многие курили сигары, в том числе и я, начались беседы, задавались вопросы, и часть из них была адресована ко мне. Все вопросы не перечислишь, но вывод был однозначным. После моего выступления, вернее, провозглашенного госта многие захотели услышать именно от меня ответ на распускаемые пропагандистами суждения. Приведу несколько вопросов. Первый: правда ли, что у нас в стране все обобществлено, все принадлежит только государству, вплоть до подаваемых к столу тарелок, вилок и ножей? Второй: правда ли, что у нас в стране свобода любви? Были вопросы и о ценах на товары, на жилье и много другого. Я старался доказать ложность утверждений вражеской пропаганды, и мне верили.

Приблизился день нашего отъезда из Блуденца. Паннвиц, Стлука и я поднялись к дому и погрузили на предоставленную нам машину вещи. Пока Паннвиц возился со своими и Кемпы вещами, Стлука и я спустились в подвал и достали из замурованной стены все подготовленные архивные материалы. У нас был даже ящичек, в который мы сложили все наши пистолеты, их было, возможно, около десяти. После погрузки машина двинулась в Блуденц, где мы все перегрузили в автомашину, в которой должны были ехать вместе с капитаном Лемуаном.

Итак, нам оставалось попрощаться с оставшимися в Блуденце немцами и двинуться в путь. Я попросил разрешения посетить полковника, который вел праздничное застолье, и попрощался с ним. Провожать вышли несколько женщин и офицеры. Я чувствовал себя неловко, потому что все прощались практически только со мной, а «немецких друзей» почти все провожающие, делая вид, не замечали. Прощание закончилось. Лемуан запустил мотор, и наша машина двинулась в долгий путь, конечной целью которого был пока еще только Париж. Что нас ждет впереди, долго ли мы задержимся в Париже и каков будет наш путь в Москву?

Я считаю своим долгом в заключение этой главы остановиться еще раз на моих тяжелых переживаниях, вызванных возмущением оттого, что я мог прочесть в зарубежной литературе и, в особенности в тех публикациях, которые появились у нас.

Итак, у меня в руках книга «Большая игра», автором которой является претендующий на героя нашей разведки Леопольд Треппер.

В разделе «Возвращение» он пишет, что из Парижа в Советский Союз вылетел 5 января 1945 г. По прибытии в Москву его «с большой горячностью приветствовали». Затем на машине направили на специально отведенную квартиру, где были предоставлены две комнаты, к нему был приставлен капитан для исполнения обязанностей офицера-адъютанта. Не буду оспаривать всего сказанного, для этого у меня нет оснований. Быть может, это правда. А вот приводимая мною ниже цитата из этой книги потребует специального пояснения. Итак, Леопольд Треппер пишет: «На следующий день меня посетили два полковника. Я сразу понял, что они досконально изучили досье "Красного оркестра".

- Я убежден, – начал я, – что Гроссфогель, Макаров, Робинсон, Сукулов, Максимович еще живы. Их можно и должно спасти. Но тут очень важно, будете ли вы и впредь поддерживать контакт с Паннвицем...

- Он бежал в Австрийские Альпы и спрятался там. Об этом мы знаем из надежного источника...

Тогда я предложил направить к Паннвицу двух офицеров, хорошо знакомых с историей "Красного оркестра". Они ему объяснят, что с февраля 1943 года благодаря моей информации "Центр" подробно осведомлен о "Большой игре" и согласен принять меры, необходимые для спасения заключенных членов "Красного оркестра". Я также предложил пообещать Паннвицу, что если он поможет спасти этих людей, то после войны такой поступок будет учтен при решении вопроса о его судьбе...» (с. 292–293).

Кстати, на этой же странице (с. 292) помещено примечание к этому тексту, которое тоже считаю нужным процитировать: «Чтобы не оставалось никаких сомнений, повторяю: Паннвиц, начальник зондеркоманды, обладал всеми полномочиями для отсрочки казни заключенных, если эти заключенные были ему нужны для "работы". Понятно, что в описываемое время я не мог знать о судьбе моих товарищей».

Далее в своей книге «Большая игра» Леопольд Треппер пишет: «Однажды июньской ночью около двух часов меня вызывают. Улыбаясь, полковник спрашивает:

- Угадайте-ка, кого я привез из аэропорта?

- Паннвица и Кента!

Тут у меня никаких сомнений не было. Он рассмеялся.

- Не только их. Паннвиц приехал со своей секретаршей, с радиостанцией и пятнадцатью чемоданами! В своем крайнем усердии он привез с собой списки немецких агентов, действующих на советской территории, и даже код расшифровки переписки между Рузвельтом и Черчиллем» (с. 307).

Я мог бы привести еще множество цитат из этой книги, опровергнуть их и доказать полнейшую ложь того, что Леопольд Треппер пытается внушить читателям. Это сложная и длительная работа. Сейчас считаю нужным в качестве доказательства лживости всех приведенных утверждений Большого шефа перечислить несколько:

Как видно из моих правдивых рассказов, подтвержденных моим докладом, Паннвиц, Стлука, Кемпа и я находились в Австрийских Альпах только с конца апреля 1945 г., а до этого еще в феврале я находился в лагере для интернированных во Фридрихроде, куда прибыли благодаря «заботе» Паннвица для прощания с Маргарет и сыном. Кроме того, в апреле мы разъезжали по территории Германии, встречаясь с Биклером и Видеман. Возникает вопрос: как могли сообщить Леопольду Трепперу уже в январе 1945 г., что в Москве известно, что Паннвиц скрывается в Альпах?

Мог ли Леопольд Треппер предлагать план захвата Паннвица, понимая, что именно он может полностью разоблачить преступную деятельность Большого шефа в гестапо?

Мог ли в соответствии с утверждениями Леопольда Треппера Паннвиц спасти ранее арестованных заключенных, если он «бежал в Австрийские Альпы и скрылся там»? Из этого ведь следует, что он уже не являлся начальником зондеркоманды, скрывался от своего начальства, а следовательно, не обладал больше никакими правами. Кроме того, мог ли Паннвиц утверждать, что сохранение жизни ранее арестованных ему необходимо для совместной «работы» после ликвидации зондеркоманды и ее бегства из Парижа?

Как сопоставить ряд утверждений, имеющихся в книге «Большая игра», о том, что до бегства из Парижа Паннвиц лишил жизни всех ранее арестованных? Претендующий на осведомленность во всех вопросах, «успешно» проводивший расследование деяний Паннвица и гестапо, затратив на это много времени после своего бегства из гестапо, а в особенности после освобождения Парижа, Большой шеф не мог не знать, что все преданные и даже участвующие в «Большой игре» люди за ненадобностью для гестапо уже давно лишены жизни?

Мог ли Паннвиц прибыть в Москву с «пятнадцатью чемоданами» и теми материалами, которые перечисляет Леопольд Треппер? Не проще ли было бы сказать, что Леопольд Треппер очень боялся прибытия Паннвица в Москву, так как он мог разоблачить Большого шефа не только словесными показаниями, но и привезенными документами, в том числе и следственным делом, заведенным в гестапо на Леопольда Треппера, а также и следственным делом, заведенным на Кента?

Я мог бы на этом остановиться. Читатель может это понять, прочитав книгу «Большая игра». Радость захвата Паннвица и Кента, произведенного, видимо, только благодаря предложенному ГРУ или «Смершу» Леопольдом Треппером, тоже является сплошной выдумкой.

В приведенной цитате, как, впрочем, и в других местах в этой книге, Леопольд Треппер под псевдонимом Сукулов подразумевает только меня. Возникает вопрос: откуда Леопольд Треппер, его защитник французский писатель Жиль Перро и другие «писаки» взяли этот псевдоним? Мне представляется, что это служит блестящим доказательством обоснованности утверждения моего сына Мишеля и даже опубликованного в книге Шандора Радо «Псевдоним "Дора"» указания, что Жиль Перро и Леопольд Треппер несколько раз встречались с Хейнцем Паннвицем. Почему? В чем это выражается? О том. что, будучи в Австрийских Альпах и уже находясь в руках французской армии, я выдумал легенду, которой и придерживался, что я майор Красной армии Виктор Михайлович Соколов, знали только Паннвиц, Кемпа, Стлука, французские офицеры и ГРУ. Исказить эту мою фамилию – Соколов – мог только Паннвиц! В этом я совершенно убежден.