- Садись здесь. Я хочу любоваться твоим профилем.
Роза, совершенно ошеломленная, опустилась на колени там, где ей было указано.
- Вот так, очень хорошо, - сказал господин, поднося к губам плошку с вином. - И ты тоже пей.
Ох, кажется, самураю полагается пить первым, когда он пьет с господином - на случай, если вино отравлено... И Роза поспешно плеснула себе в рот вина. Но оно оказалось таким горячим и крепким, что ей пришлось зажать рот ладонью, чтобы не раскашляться. От вина все внутри горело. «Ну вот, и где твои манеры?» - горько подумала Роза, тоскливо косясь на господина.
Увы, господин Джинглер смотрел на нее не отводя глаз. Против огня камина - бездонно-черных.
- Очень, очень хорошо, - промурлыкал он, опуская свою плошку на стол. - Кто выбирал материю для твоего кимоно? - и его длинные смуглые пальцы коснулись края рукава, лаская бледно-розовый атлас.
Роза вздрогнула, хотя господин даже не прикоснулся к ней.
- Я сама, - испуганно ответила она, пытаясь понять, не допускает ли она какой-нибудь ошибки.
- У тебя хороший вкус, - небрежно заметил господин, выпуская рукав. - И кто бы мог подумать, что «лепестки опавшей чайной розы» так богато играют в темноте при свете огня - ведь этот цвет считается таким скучным... Смотри, вот этот перелив - от белого к темно-розовому, через еле тлеющий золотистый отлив... - смуглая кисть порхала над складками ее широкого рукава как огромная бабочка.
Роза смотрела на свой рукав, чтобы не смотреть на господина.
- Да, и вот этот бронзовый отблеск на внутренней стороне складки... Очень, очень хороший выбор для осени в целом и для вечера у камина в частности - эдакий меланхолический траур по последним цветам, - тут господин Джинглер убрал руку, и Розе волей-неволей пришлось поднять глаза. - Но мне казалось, что ты постоянно носишь этот цвет? Это твой любимый цвет?
Удивленная Роза молча кивнула. Неужели господин запомнил ее из всей толпы придворных? Но тут она строго напомнила себе, что господин - не человек. Надо полагать, джаггеры, живущие по пять тысяч лет, память имеют потверже человеческой.
Господин Джинглер склонил голову на плечо, словно что-то прикидывая.
- Да, если бы ты носила более яркие цвета, это убило бы твою прелесть. В красном или черном ты смотрелась бы как покойница. А так... Сейчас, при свете пляшущих языков пламени кажется, что этот атлас оживает, касаясь твоей кожи...
От его взгляда и этих слов Роза съежилась и опустила голову, мечтая провалиться сквозь землю. Но тут ее подбородка коснулись смуглые тонкие пальцы, и она с трудом удержалась от того, чтобы не вздрогнуть от этого прикосновения.
- Нет, так не пойдет. Ну-ка, подними голову... - и сильные пальцы приподняли ее подбородок. - Не опускай голову, я же сказал, что мне нравится твой профиль. Очень четкий, но не жесткий и не грубый рисунок... Некая элегантная простота. Кажется, я был прав, приказав твоему прадедушке жениться на твоей прабабушке. Она была северянка и не очень хороша собой, но я сразу понял, что через несколько поколений ее кровь даст такой совершенный цветок. Эти белоснежные волосы и нежную кожу ты унаследовала от нее... Твоим деду и отцу тоже нельзя отказать во вкусе - раз они женились по моему выбору. Так что ты отчасти и мое творение, Роза, - и твердые пальцы повернули ее лицо, словно господин рассматривал при свете огня принесенную мастером статуэтку или камею.
Даже если бы она захотела что-нибудь сказать, она бы не смогла этого сделать: сердце билось чуть ли не в горле, языки пламени, казалось, двоились в глазах. Неужели это от вина?
Господин Джинглер отпустил ее подбородок, и Роза перевела дух.
- Ну что, еще по глотку?
Но едва коснувшись кувшинчика, его рука замерла.
- Распусти волосы.
- Что? - задохнулась Роза.
Левая кисть господина Джинглера сделала нетерпеливый жест.
- Ты что, не слышишь, что я сказал? Развяжи волосы. Быстрее!
Роза вздрогнула, подняла руки и стала одеревеневшими пальцами распутывать кожаный шнурок, который удерживал ее белые волосы, завязанные в высокий хвост. Девушке казалось, что ей снится какой-то нелепый сон. Она ничего не понимала. Неужели она так глупа, что не в состоянии уразуметь слов господина?
Прямые волосы теплой волной упали ей на плечи, словно пряча ее лицо и шею от взгляда господина.
- Замечательно, - сказал тот, снова разливая вино по плошкам. - Теперь у тебя не такой устрашающе-официальный вид, как обычно. Я рад, что вижу перед собой красивую девушку, а не только своего самурая. Угощайся.
Вино уже не обжигало, Роза отпила маленький глоток - и на сей раз все сошло отлично: горячий напиток словно согрел ее изнутри.