«Кроме вины прелюбодеяния»
Не все приняли этот новый вид развода. Ученики раввина Шаммая (соперник Гиллеля, который часто не соглашался с ним), говорили, что Гиллель неправильно истолковал Писания, и что эта фраза «по любой причине половой распущенности» не значит ничего другого, кроме как «половой распущенности» (т.е. прелюбодеяния — прим. пер.); в ней не содержится двух оснований для развода: «половой распущенности» и «по любой причине». На основании Второзакония 24:1 они делали следующий вывод: «муж не должен разводиться со своей женой, кроме вины прелюбодеяния с ее стороны».
Истолкование этой короткой фразы «по любой причине половой распущенности» было в обществе предметом горячих дебатов. Ученики Шаммая хотели, чтобы при разводе люди ограничивали себя только вескими основаниями, описанными в Ветхом Завете — неверность из Втор.24:1 и пренебрежение в предоставлении еды, одежды и супружеского сожития из Исх.21:10–11. Но простой народ предпочитал истолкование Гиллеля, которое добавляло к существующим основаниям еще и новый вид развода — «по любой причине».
Обычным людям было не очень интересно вникать в тонкие детали аргументации каждой из сторон при истолковании этого текста, но из–за того, что развод был достаточно привычным делом в Иудаизме 1 века н.э., им все–таки нужно было понимать основы этого спора, чтобы знать, какой юрист лучше подходил в их конкретном случае. Большинство людей имели родственника или друга, прошедшего через развод, и понимающего, что Гиллель позволял разводы «по любому поводу», а Шаммай утверждал, что «по любой причине половой распущенности» не означает ничего кроме «половой распущенности». Подобным образом, в наши дни, когда развод также является достаточно привычным делом, многие люди понимают юридический «жаргон», типа «выплата алиментов» или «совместно нажитое имущество», хотя и не всегда знают все юридические детали с ними связанные.
Узнать мнение Иисуса
Таким образом, ко времени Иисуса, почти каждый развод в Израиле был разводом «по любой причине», но раввины еще продолжали спорить об этом. Эти раввины решили спросить у Иисуса, каково Его мнение по этому поводу:
Матф. 19:3: «И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: позволительно ли человеку разводиться с женою своею «по всякой причине»? (В таком переводе сохраняется порядок слов оригинала — прим. пер.)
Обычно этот стих переводится так: «по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?» Как я упоминал ранее в 1 главе, когда я перечитывал эти знакомые слова, имея опыт изучения раввинистических писаний, я обнаружил, что понимаю этот текст иначе. И все потому, что я помнил о том, что последователи Гиллеля называли эту новую форму развода разводом «по любой причине» — юридическим термином, который употреблялся и другими иудеями, такими как Филон Александрийский и Иосиф Флавий, а также самими раввинами. Обнаружение в этом тексте иудейского юридического термина не было моим личным открытием — многие люди до меня много написали о разводе Гиллеля, хотя этот факт не был принят во внимание никем из переводчиков Библии.
Если следовать привычному переводу, такому как «позволительно ли человеку разводиться по любой причине?» (или «по любой ли причине позволительно разводиться?» — в русском Синодальном переводе немного изменен порядок слов — прим. пер.), может показаться, что фарисеи спрашивают Иисуса о том, позволительно ли вообще разводиться. Но вопрос «позволительно ли разводиться?» нелогичен, потому что для евреев «развод» означает понятие, описанное в законе Моисея, а Моисей не мог позволить ничего непозволительного! Однако, если вы переведете вопрос так — «позволительно ли человеку разводиться «по любой причине»? — он становится совершенно логичным. Раввины хотели знать, что думает Иисус по поводу нового развода «по любой причине» и о том, как по Его мнению следует истолковывать Второзаконие 24:1.
На самом деле, читая этот эпизод в Евангелии от Марка, кажется, что раввины действительно задают этот нелогичный вопрос, «позволительно ли разводиться мужу с женою?» (Мар.10:2). Этому есть простое объяснение. Все читатели Евангелия от Марка, жившие в 1 веке н.э. в уме добавляли фразу «по любой причине» в конце этого вопроса, потому что все в то время говорили об этом. Это как если бы сегодня кто–то спросил: «позволительно ли 16–летнему подростку пить?» Это нелогичный вопрос, потому что без питья происходит обезвоживание организма и человек погибает. Поэтому мы в уме добавляем к концу вопроса слова «алкогольные напитки», чтобы вопрос имел смысл, хотя было бы слишком педантично каждый раз произносить всю фразу целиком. Точно таким же образом еврей, живущий в 1 веке н.э. в уме добавлял «по любой причине» к концу вопроса в Мар.10, иначе вопрос оказывается нелогичным.