Если вам интересны технические детали перевода, то они приведены ниже, но вы можете пропустить их, если хотите.
Павел употребляет глагол «отделить» в качестве возвратного, т.е. «отделиться», «отделить себя», но эта форма глагола в греческом языке в точности соответствует пассивному залогу, т.е. «быть отделенным». Это запутало многих переводчиков. Однако, в стихе 15 Павел использует этот глагол снова, в той же самой форме, в контексте, где он не может быть в пассивном залоге, а должен быть возвратным: «Если неверующий отделяется, пусть отделяется». То есть он говорит, если неверующий уходит от верующего, пусть уходит, в конце концов, верующий с этим мало что можно поделать. Но если «отделить» в стихе 15 перевести как глагол в пассивном залоге, а не как возвратный глагол, то получается: «Если неверующий остался отделенным, пусть остается отделенным» — другими словами, любой верующий может уйти от неверующего, и если он так поступит, с этим не надо ничего делать. Это заведомо неправильный перевод, потому что он прямо противоположен тому, что Павел уже сказал в стихах 10–11. Поэтому правильный перевод — «отделяется», «отделяет себя».
Оставив позади технические подробности, суть сказанного Павлом заключается в том, что христиане не должны использовать этот римский «развод через отделение», потому что он безоснователен, поэтому развестись с кем–то против его воли становится слишком легко даже в том случае, если он не сделал ничего плохого. Любой может отделиться, и, сделав это, его супруг неожиданно обнаружит, что с ним уже развелись, независимо от того, хотел он того или нет. Для христиан такого рода разводы не могут быть допустимы.
Что если вы уже воспользовались «разводом через отделение»?
Но некоторые христиане уже воспользовались «разводом через отделение» и Павел хотел указать, что им следует делать в этой ситуации.
1 Кор.7:11: «если же отделится, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим».
Он говорит, что если кто–то отделился от своего супруга, им не следует считать себя разведенным, но постараться исправить ситуацию, оставаясь безбрачным, и при этом пытаясь примириться. Другими словами, им следует сделать все, что в их силах, чтобы отменить разрешенный в Риме «развод через отделение».
Павел, возможно, имел здесь в виду определенную женщину, потому что он говорит «она», хотя в течение всей главы он внимателен к тому, чтобы обращаться и к мужчинам, и к женщинам, даже если для этого ему приходится повторять одно и то же по нескольку раз. Если это так, то коринфяне, конечно, знали, о ком идет речь, но мы можем сейчас только гадать о причинах, по которым эта женщина ушла от мужа. Единственная возможная подсказка может заключаться в стихе 1, где Павел цитирует письмо, которое коринфяне написали ему, спрашивая об учении некоторой группы людей, утверждающих, что святость подразумевает полное исключение половых отношений: «хорошо человеку не касаться женщины» (т.е. «хорошо человеку не иметь половых отношений с женщиной» — прим. пер.), и наоборот. Возможно, на эту женщину оказало влияние учение одной из таких групп, но, как мы видели выше, Павел ни в коем случае не считал это библейским основанием для развода.
Павел отмечает, что сам Иисус осудил такой вид безосновательного развода, поскольку Он отверг безосновательный развод в иудаизме (развод «по любой причине»). Единственное отличие римского безосновательного развода от еврейского состояло в том, что не только мужчины, но и женщины могли его инициировать. Павел полагал, что поскольку Иисус осудил еврейский безосновательный развод, то он осуждает и римский развод такого типа. Вот почему Павел говорит христианам, что это заповедь от самого Господа (стих 10).
Что если вы пострадавшая сторона в «разводе через отделение»?
А как насчет пострадавших от «развода через отделение»? Павел говорит человеку, который инициировал разделение, что ему следует оставаться безбрачным и постараться примириться; но как быть, если вы оказались разведенными против своей воли из–за того, что ваш супруг инициировал разделение? Павел говорит об этой ситуации в стихе 15:
1 Кор.7:15: «Если же неверующий [хочет] развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких [случаях] не связаны; к миру призвал нас Господь». (Более точный перевод: «Если же неверующий хочет отделиться, пусть отделяется. В таких случаях брат или сестра не связаны; к миру призвал нас Господь» — прим. пер.).