— Герман, — когда от чизкейка остается совсем мало, она поднимает на меня доверительный взгляд. — Вы были правы, я все переосмыслила и хочу попросить у вас работу на время, пока снова не встану на ноги.
Вопросительно смотрю на нее. Интересно, что же она собралась мне предложить?
— Я могла бы убирать вашу квартиру… — Виктория краснеет, произнося это. Ей явно трудно падать настолько низко. — Или, возможно, у вас в бизнесе найдется место ассистента в каком-нибудь отделе?
— Ты настолько низко себя ценишь? — спрашиваю, не скрывая издевки в голосе, и во взгляде Виктории появляется огонь гнева. — Даже если бы я захотел предложить тебе работу, я тебе уже не доверяю. Пока я не вижу, чтобы ты что-то переосмыслила. Ты бы уехала, если бы Тимур карты не заблокировал.
Она тушуется под моим взглядом и явно чувствует себя очень неловко. Щечки начинают заниматься розовым. Милейшая картинка видеть ее смущение. Признаться, я чертовски рад, что Тимур повел себя, как мелочный идиот, и лишил ее средств. Неужели он дальше хера не видит? К кому теперь его девочка придет за помощью?
— Герман, — решительный голос Виктории вклинивается в мои злорадные мысли. — Простите, я совершила ошибку. Я признаю это. Вы дадите мне работу или нет?
Ммм. Ее трогательная решимость опаляет разум ощущением власти. То, что нужно. Вот теперь можно начать разговор.
16
— Нет, я не дам тебе работу. Для моих бизнесов у тебя образование не то. А эту квартиру уже убирает женщина, которая трудится на меня уже много лет, — строго произносит Герман и внимательно смотрит на меня.
Он отлично понимает, что я сейчас завишу от него и пойти мне некуда. И чего ждет? Чтобы я что? Начала его умолять? Или предлагать другие варианты? Я же знаю, какой вариант для него предпочтительнее всего…
Вот засранец. Нет. Это унизительно! Не могу больше испытывать на себе его ощупывающий взгляд. А он продолжает молчать. Тишина угнетает и подавляет.
— Похоже, я зря вернулась, — выговариваю твердо. — Спасибо за все, Герман. Я поищу работу в другом месте.
Встаю из-за стола и направляюсь в прихожую. Вряд ли он станет теперь меня удерживать.
— И куда пойдешь? — долетает в спину.
— Куда глаза глядят, — отвечаю с легкостью, а у самой на душе разыгрывается буря.
Мозг уже судорожно прикидывает варианты. Можно было бы обратиться к своему научному руководителю, договориться о работе на кафедре, но универ — учреждение бюджетное, туда без документов не устроишься. Да и жить все равно негде. Или обзвонить бывших одногруппников, может, кто приютит, пока я ищу работу. Придется очень несладко, но я справлюсь.
Открываю шкаф, достаю пальто, но слышу шаги Германа за спиной. Ну да. Сказать «до свидания» пришел. Это, по крайней мере, вежливо.
— Виктория, — произносит он серьезным тоном, без наезда или кокетства. — Я не дам тебе работу, но я по-прежнему готов обсудить деловое предложение.
Я уже не верю, что он предложит мне что-то стоящее, но в глубине души слабым огоньком проблескивает иррациональная надежда.
— И что же это? — тон против воли сквозит усталым раздражением. — Предложите стать вашей содержанкой? Сразу говорю — не интересно.
Разворачиваюсь и замечаю у него в руках несколько отпечатанных листов формата А4.
— Контракт на должность управляющего в антикварном салоне, — на лице Германа появляется злорадная улыбка.
Оторопело хлопаю ресницами. С каких пор у него есть антикварный салон?
— Если сейчас уйдешь, лишишься этого шанса, — продолжает Герман.
Мотаю головой. Какого шанса? Что вообще происходит?
— Герман, я сейчас вообще ничего не понимаю, — складываю руки на груди, становится не по себе. — Какой контракт? Какого салона? Вы меня разыгрываете?
— Моего салона, который вот-вот откроется в Москве, — отвечает он.
У меня уже масса вопросов в голове.
— На все прочие вопросы я буду отвечать за кофе и чизкейком, — он разворачивается и направляется в кухню-столовую. — Если тебе интересно, приходи, а нет — я тебя больше не держу.
Черт. Я должна хотя бы узнать, что там за условия. Уйти и правда всегда успею. Вешаю пальто обратно в шкаф и возвращаюсь на свое место за обеденным столом. Контракт уже лежит рядом с моей тарелкой.
— Почитай. Там все написано, — Герман убирает остатки прошлого и выкладывает мне на тарелку новое пирожное.
Вот же змей-искуситель!
Вчитываюсь в контракт и ощущаю озноб по коже.