— Я не понимаю! — голос Джиральдины снова звучит уверенно и твёрдо.
— Ясно. — Глухо произносит дракон. — Где твоя служанка?
— Какая? Служанка.
— Ты у меня спрашиваешь? — очевидно, что Рэйвен совершенно не настроен на любезности.
Джиральдина, кажется, тоже это понимает:
— Уна? Я ещё не видела её, с тех пор как вернулась, но сейчас же пойду разыщу, если нужно.
— Разыщи.
— Как скаж…
В этот момент внизу раздаётся шум подъезжающего экипажа. Это леди Пронна вернулась? С Вики? С ней всё хорошо? Переживания за дочь пересиливают осторожность, и я выхожу из своего укрытия.
При виде меня Джиральдина бледнеет. Никогда её такой не видела. Её нижняя губа отвисает и дрожит. Джина вскидывает руку и тычет в меня указательным пальцем:
— А эта почему здесь? — хрипит зло и сверкает глазами, глядя на меня, точно хищная кошка, готовая наброситься.
Иду мимо них к краю башни:
— Здравствуй, Джиральдина! — роняю на ходу.
Скоро всё закончится — повторяю про себя. Главное, чтобы с Вики всё было хорошо. Надеюсь, леди Пронна позаботилась о внучке.
Рэйвен скрещивает руки на груди, опасно прищуривается, глядя в упор на Джиральдину:
— А где, по-твоему, она должна быть?
В очередной раз поражаюсь выдержке Джиральдины и её умению владеть собой. Её губы растягиваются в нервной дёргающейся улыбке:
— Ну, не на башне, как минимум, правда же?
Пока я высматриваю внизу подъехавший экипаж, Джиральдина приближается к Рэйвену, обворожительно ему улыбается, кладёт ему ладонь на грудь в область сердца:
— Любовь моя, что происходит? — спрашивает шёпотом, заискивающе глядя ему в лицо снизу вверх. — Ты меня пугаешь!
Рэйвен никак не реагирует на этот жест. Я же прикусываю нижнюю губу и щурюсь, заприметив вдали второй экипаж, который приближается к замку.
Светлейший, как не вовремя, но да ладно.
— У нас гости! — проговариваю вслух.
Джиральдина тут же оказывается рядом:
— Кого это ещё принесло? — как ни в чём ни бывало, барабанит ноготками по каменной кладке ограждения. — Дорогой, ты кого-нибудь ждёшь? Экипаж незнакомый какой-то.
— Не жду, — отвечает Рэйвен. — Я взгляну, кто там, а ты разыщи служанку. Поняла меня?
— Поняла, поняла! — шепчет Джина.
Незаметно улыбаюсь краешком рта, мигом узнав «гостей». Ну, вот и всё, кажется. Финальная карта вот-вот будет разыграна. Совсем скоро всё закончится, так или иначе.
Джиральдина отправляется на поиски Уны.
Я иду следом за Рэйвеном, держась чуть позади него. Надо же, я и подумать не могла, что буду рада увидеть знакомые лица. Всё-таки пять лет бок о бок не проходят даром. Вполне себе достаточный срок, чтобы и впрямь стать друг другу сёстрами.
— Сестра Мелинда! — распарывает воздух визгливый голосок сестры Зарины. — Как это понимать?
Её длинный мясистый нос дрожит от едва сдерживаемого гнева, а изо рта брызжет слюна. Она потрясает в воздухе клочком желтоватого пергамента и верещит ещё громче:
— Донесение подтвердилось! Господин, вы укрываете у себя беглую монахиню, вы знаете? Знаете, какое наказание за это положено?
— Сестра Зарина, чуть спокойнее! — раздаётся рядом низкий голос сестры Агаты. — Давайте, выслушаем сестру Мелинду. Возможно, это всего лишь недоразумение?
— Недоразумение? — верещит сестра Зарина. — Она сбежала! Сбежала из Обители, прихватив с собой то, что ей не принадлежит! Её дар! Её дар, обещанный Светлейшему, ума не приложу, как ей удалось так долго водить за нос настоятельницу, но больше этот фокус не пройдёт! Вот ты и попалась, плутовка! Забирайся в карету, живо, кому говорю! Я обещала настоятельнице Тирс привезти тебя, и я это сделаю! И на этот раз ты уже не отвертишься ни от пострига, ни от изъятия дара!
— Хорошо, сестра Зарина! — покорно склоняю голову. — Я готова.
Брови сестры Агаты поднимаются вверх. Даже сестра Зарина ошарашенно хлопает глазами, не веря такой лёгкой победе. Я успеваю сделать всего пару шагов вперёд, когда пальцы Рэйвена железным капканом смыкаются у меня на запястье:
— Куда? — цедит сквозь зубы. Лазурные глаза метают молнии. — Стой, где стоишь!
Выступает вперёд, заслоняя меня собой:
— Дорогие сёстры! — его голос звучит уверенно и чуть с издёвкой. — Я готов предложить вам горячий ужин и ночлег, прежде чем вы отправитесь восвояси, но никакую сестру Мелинду вы не получите. Она моя жена и останется здесь.
Первой находится сестра Зарина. Она мотает головой и принимается шариться в тканевой дорожной сумке, висящей у неё на плече: