Выбрать главу

— Ну, а теперь что? Много акций-то? — уже с интересом и вниманием к собеседнику вопрошал Сергей.

— Точно не знаю, но если их половину продать по курсовой цене, то, наверное, миллионов пять и наберется — американских, в основном акции на Нью-Йоркской бирже. Вот думаю, что пора нормальный журнал для народа издавать, да еще бы телеканал сделать, а то местные русские доморощенные посмотришь — сразу телевидение 60-х годов вспоминаешь — блекло все, вяло, живых материалов нет, передачи сухие, дикторы косноязычные, реклама и та скуку гонит, — со знанием дела, продолжал дядя Миша.

Серега медленно соображал. Он тут ломает голову, как деньги на рекламе заработать, как продвинуть бизнес местных газет, а на русской плазе сидит дядя Миша с кучей баксов и думает, какой ему телеканал забахать в Торонто! Вот сказки-то! Стоп! Видимо, старик тоже немного хлебнул на банкете, вот и понесло его.

А дядя Миша на полном серьезе продолжал:

— Вот смотрю я на тебя, Сергей Тимофеевич, и удивляюсь. Ты и образование имеешь, и сметку. В рынке местном за полгода разобрался, да вроде и народ тебя уважает, что сам-то не хотел дело свое начать, идейки, наверное, у тебя в голове крутятся, раз ты со всеми издателями пообщался, а?

— Да уж есть несколько идеек, конечно, да что толку их издателям рассказывать — они и так концы с концами еле-еле сводят. А объединяться не хотят, так и норовят, рынок разорвать на мелкие части, тут уж не до качества, тут выжить бы. Вот если проект запускать, то с нуля надо делать и с долгосрочными инвестициями, думаю, что за год-два можно полрынка забрать, народ-то по качественным изданиям изголодался, да и канал, конечно, нужен нормальный на телике, — стал излагать свои мысли Серега.

— Так вот и займись. Кто же не дает? Я тебе инвестирую под план, сколько надо, в дела лезть не буду, так, раз в год на собрание акционеров позову — чайку попьем, обсудим картину, и дальше работай. Мне-то эти деньги не солить же, наследников нет, а как помру — они к государству и отойдут, а так, глядишь, доброе дело сделаем. Есть только просьбочка одна — компанию назвать по-нашему как-нибудь. Например, издательский дом — "Смирнов и партнеры". Смирнов — это фамилия моя, — раскрыл карты старик и довольный посмотрел на Серегу.

***

Ленивое осеннее солнышко ползло от горизонта, где в дымке виднелся призрак большого города.

Серега медленно брел по берегу озера Онтарио, поглощенный своими мыслями: "Обновить автомобильный парк, заказать новый забор на пляж перед домом, вызвать службу, чтобы забрали старую мебель…"

"Мебель, — задумался Серега. — Всего мебели-то со старой квартиры — кресло и журнальный столик". Не любил Серега расставаться со старыми вещами, пусть даже это было ненужное уже кресло. Может, все, что он сотворил умного в жизни, было сделано в этом кресле?

Когда он вернулся в дом, жена уже уехала в свой офис в даунтаун. Должность вице-президента была хлопотной, но денежной. Ей это нравилось. Серега устроился в новом кресле. "С изменяемой геометрией крыла", — как он любил пошутить. Посмотрел через стеклянную стену гостиной на свинцовое осеннее небо на горизонте, которое почти сливалось с озером Онтарио, и, протянув ноги к камину, подумал: "Все течет, все изменяется, и как там еще с бизнесом дальше фишка ляжет?" А пока журнальный бизнес и ТВ-канал давали хорошие дивиденды, да и инвестор дядя Миша был доволен. "Великая сила — маркетинг!" — подумал Серега.

Еще одна мысль билась, где-то в глубине сознания: "Хорошо все-таки иметь постоянную работу, уж она-то точно от меня никуда не денется", — подумал Серега и сладко задремал. До смены было еще целых два часа. По пятницам и субботам Серега по-прежнему развозил пиццу.

Краткий словарь нового иммигранта

Это не полная энциклопедия иммигранта, но некоторые слова, встречающиеся в тексте, мне хотелось бы объяснить. И что удивительно, что эти слова звучат в голове вновь прибывшего сначала как английские (вторая часть словаря), а потом, после небольшого общения и использования их в русской иммигрантской речи становятся как бы словами русскими и привычными. Они произносятся на русский манер и часто встречаются в речи иммигрантов, чем вызывают небольшое недовольство носителей языка у себя на родине в России. Этот винегрет из двух языков и является языком новых (недавно приехавших) иммигрантов, на этом языке и написана моя книжка.

150 тыс. — приблизительное число русскоговорящего народа, живущего в г. Торонто (с пригородами все население Торонто — 5 млн. человек). Не так уж и много, по сравнению с 500 тыс. китайцев!