- На меня они произвели впечатление немного свихнувшихся чудаков, - сказал я. - Мне крайне интересно, каково мнение их клиентов. На мой взгляд, они совершенно не те люди, которые способны руководить организацией одиноких сердец. Не верится, что они могут кому-то искренне сочувствовать.
- Возможно, вы и правы, - вежливо согласился он. - Я встретился с ними впервые, когда вступил в клуб, но, по-моему, после того не видел ни одного из них. Основную работу выполняет их секретарь, как мне кажется.
По выражению его глаз было нетрудно догадаться, что он помнит Шерри Рэнд, и меня это ни капельки не удивляло, фактически я был его напарником по части воспоминаний, за исключением того, что он-то наверняка находится черт знает как далеко от моей тропической страны.
- Благодарю за уделенное мне время, мистер Стерн, - сказал я, высвобождая мое не такое уж тощее заднее место из проклятущего кресла.
- Не стоит благодарности, лейтенант. - Он проводил меня до двери. - Мне бы очень хотелось оказать вам более существенную помощь. Такая молоденькая девушка кончает жизнь самоубийством! - Его голова снова закачалась из стороны в сторону. - Ужасная трагедия, ужасная!
Когда я вышел из цветочного магазина, съел сандвич и возвратился в офис в самом начале третьего, Аннабел Джексон приподняла свою белокурую головку и глянула на меня, как будто я был каким-то необыкновенным явлением.
- Как это мило с вашей стороны заглянуть сюда, лейтенант, - проворковала она. - Шериф ждал вас все утро, надеялся, что вы сумеете уделить ему несколько минут.
- Это один из тех дней, когда я занимаюсь благотворительностью, - объяснил я. - Вы же знаете, как оно бывает? Сегодня я посвятил себя тому, чтобы распространять вокруг себя тепло и благодать. Я могу внести немного солнечного света в унылое существование шерифа, уделив ему пару минут. С моей стороны было бы бесчеловечно лишить его такой радости, тем более что от меня для этого почти не требуется усилий.
Она постукивала карандашом по крышке стола, обдумывая мой ответ.
- Сильно сомневаюсь, что он смотрит на это так, как вы предполагаете. Но почему бы вам не войти туда и не внести ясность в данный вопрос прямо сейчас?
- Нет причин для спешки, - пробормотал я и закурил сигарету, чтобы это доказать. - Я вот все думаю, сколько времени прошло с тех пор, как у нас состоялось свидание, к тому же еще такое короткое?
- Недостаточно много! - последовал ответ. - Я до сих пор помню кое-какие неприятные подробности.
- Это же была ваша собственная ошибка: если бы вы так неистово не завопили, вы бы не сорвали голос, - резонно возразил я. - Я бы все равно выпустил вас из квартиры, даже если бы швейцар не стал ломиться в дверь. Вы что, приняли меня за волка или медведя?
- Скорее за тигра-людоеда! - Она несколько секунд оживляла свои воспоминания. - На мне было такое дорогое платье, и оно совершенно потеряло вид, несмотря на художественную штопку.
- Вполне объяснимая ошибка, - с достоинством ответил я. - Я был уверен, что вы мне сказали "снимите его", а не "снимите, осторожно". Вам следовало командовать поотчетливее, золотко.
- Я же кричала во весь голос, - возмутилась она, - не забывайте, что все ваши пять динамиков работали на полную мощность.
- Почему бы нам де начать все с самого начала? - предложил я. - Что скажете про завтрашний вечер?
- Ни завтрашний вечер и никакой другой вечер в течение ближайших тридцати лет, Эл Уилер! - решительно заявила она. - Если на тебя однажды набросился тигр-людоед, то ты...
- Ладно... - Я равнодушно пожал плечами. - Когда вы почувствуете себя очень одиноко, дайте мне знать, я дам вам пригласительный билет в клуб одиноких сердец, который гарантирует вам либо "одинокое мужское сердце", либо подходящее окно в отеле, находящееся достаточно высоко над тротуаром.
Грозный рев за моей спиной заставил меня подпрыгнуть на несколько дюймов вверх. На какое-то мгновение я вообразил, что на меня ополчился на самом деле тигр-людоед, специализирующийся на похищении молоденьких девушек. Я быстро оглянулся и увидел разъяренную физиономию людоеда-шерифа, пожирающего лейтенанта. Возможно, этот вариант был даже хуже первого.
- Мне очень не хотелось бы беспокоить вас, лейтенант, - загремел Лейверс. - Мне известно, что напоминать о работе в вашем присутствии является признаком дурного тона, но не согласитесь ли вы ради исключения на минуточку пройти в мой кабинет? - У него на шее угрожающе вздулись вены, но все же ему удалось выкрикнуть еще одно слово:
- Незамедлительно!
- Да, сэр, - протянул я и быстро юркнул мимо него, серьезно опасаясь, как бы он не вздумал придать мне ускорение, ткнув горящим концом своей сигары меня в спину.
Он с силой захлопнул дверь и, пока весь кабинет еще сотрясался, успел обойти вокруг стола и плюхнуться в кресло. Я уселся на ближайший стул для посетителей, изобразив на своей физиономии вежливое внимание, потому что, когда накаляются страсти, я придерживаюсь золотого правила "не перегибать палку", опасаясь, как бы меня под горячую руку не вернули на прежнее место работы, в отдел убийств.
- Этот ваш рапорт по делу Джефферсона, - холодно начал Лейверс. - Хотелось бы поздравить вас с мастерским тезисом, Уилер. Ваше рассуждение о психоневрозе жулика просто восхитительно.
- Благодарю вас, сэр, - произнес я с подобающей скромностью. - Это было ничего.
- Вы чертовски правы, это было именно ничего, - прорычал он. Единственное, что вы не удосужились объяснить, - это почему Джефферсон до сих пор гуляет на свободе, после того как обмошенничал финансовую компанию на двадцать тысяч долларов.
- Я полагал, что вы уже в курсе, сэр, - со всяческим почтением возразил я. - Мы знаем, что он это сделал, но не можем доказать, у нас нет ни единого свидетеля, которого мы могли бы вызвать в суд.
- И вы готовы спустить все на тормозах?
- А что бы вы предложили, сэр? - Я все еще был предельно вежлив. - Я, конечно, мог бы последовать за ним в Мехико и таскаться следом, пока он не разменяет один из этих не помеченных мелких банкнотов. Как вам такой вариант?
- Заместитель мэра имеет долю в этой финансовой компании! - сердито сообщил Лейверс.
- Будем надеяться, что у него нет доли в страховой компании, которая оплачивала убытки финансистов, - бодро высказался я.
Шериф выпускал пар в течение еще нескольких секунд, потом пожал могучими плечами:
- Ладно. Что вы скажете об этой девице Келлер? Или сегодняшнее утро вы изволили провести в постели?
Я отчитался довольно подробно о том, чем занимался все утро, не упомянув лишь о своей договоренности встретиться вечером с Шерри Рэнд. Даже коп имеет право на личную жизнь. Шериф наверняка обвинил бы меня в том, что я ставлю секс выше служебного долга, а я по принципиальным соображениям не желаю признавать, что он прав.
- Из всего сказанного вами я прихожу к заключению, что в данном случае мы столкнулись с фактом самоубийства, - изрек Лейверс, когда я закончил. - Именно о такой возможности заявила ее двоюродная сестра плюс показания этого Стерна, с которым у нее когда-то состоялось свидание. Может быть, нам стоит на этом поставить точку?
- Я бы хотел поразнюхать эту историю со всех сторон, - решительно запротестовал я. - У меня возникли серьезные сомнения, шериф. Аркрайты были бы куда уместнее в качестве владельцев похоронного бюро, нежели руководителей клуба одиноких сердец. Харви Стерн готов был прикончить Лумаса, когда тот стал проезжаться насчет того, что Стерн настоящий Казанова.
- Догадываюсь, что вы знавали многих и многих женщин на своем веку, лейтенант, и у вас самого выработалась женская интуиция, - с кислой миной пробормотал шериф. - Вы же знаете цену подобным подшучиваниям?
- Не забывайте про апоморфин, шериф, - напомнил я. - Как можно его объяснить?