Выбрать главу

На ней изображены кровожадные индейцы, которые снимают скальпы с убитых американцев, а британский офицер с удовлетворением принимает из рук индейца кровавый трофей. Этим он подчеркивал, что англичане взяли на вооружение самые варварские обычаи ведения военных действий. Для карикатуриста было неважно, что такие ситуации были исключением из правил. Считается, что за основу он взял события августа 1812 г., расправу индейцев над американцами в Чикаго и покупку американских скальпов британским полковником Проктором.

Слева британский офицер получает кровавый скальп от индейца, у которого есть кошелек, а с его ружья свисает табличка с надписью «награда за шестнадцать скальпов». На ноже индейца инициалы «GR» (что означает — Георг-Рекс, т. е. король Георг). Британский офицер говорит: «Принеси мне скальпы и государь, наш король вознаградит тебя». На фалдах его мундира висит бирка с надписью «Деньги секретной службы». В правой стороне карикатуры индеец снимает скальп с упавшего американского солдата; рядом видна оскальпированная голова другого умершего американца. На заднем фоне художник изобразил танец индейцев около костра.

Ниже приводятся восемь строк из стиха, в которых говорится примерно следующее: «Встаньте, Колумбии сыновья, и идите вперед, / в Вашей стране колокол обиды громко возвещает к отмщению; / Дикарь-индеец с ножом для скальпов, / или „Томагавки“ могут попытаться отнять вашу жизнь; / Нет храбрости у них, они в ужасном испуге, / хотят съежиться и укрыться в лесах; / но их британские лидеры быстро встряхнули их, / за эти обиды вы должны отомстить».

У. Чарльзу важно было способствовать усилению антибританских чувств. Не случайно эта карикатура имела несколько вариаций и печаталась на протяжении всей войны. Разумеется, такая наглядная пропаганда способствовала возбуждению антибританских и антииндейских настроений в американском обществе.

Беспокоило художника и то, что американская армия находилась в плачевном стоянии. В период президентства Томаса Джефферсона проводилась политика сокращения численности армии и флота. Одна из причин того, что американское правительство не нуждалось в регулярной армии, заключалась в системе организации народного ополчения (милиции). Мужчины вооружались в собственных штатах для их обороны и не покидали свою территорию. Большинство из них совсем не желало покидать свои дома и отправляться в другие штаты.

Художник Уильям Чарльз в популярной карикатуре «Солдаты на марше в Буффало»[70] изобразил непрофессионализм милиции. Он использовал для образца известную карикатуру 1808 г., созданную Т. Роулендсоном, «Солдаты на марше». Чарльз добавил аббревиатуру «U. S.» на снаряжении солдат.

На карикатуре все рядовые наряду с амуницией тащат на плечах своих жен и кучу детишек. И, чтобы придать более забавный вид этой сценке, слева художник изобразил женщину, которая несет на своих плечах офицера. В разговорных «кружках» содержатся слова популярной баллады о красотке, следующей за солдатом: «О, скажи, красавица, ты будешь жить в бараке? Ты выйдешь замуж за солдата и будешь носить его бумажник? О да, я сделаю это и не буду больше думать об этом. Я выйду замуж за солдата и буду носить его бумажник».

Но Чарльз не был простым подражателем; он всегда был готов показать свое, оригинальное видение ситуации, он сам обладал редкостным чувством юмора, а его энергичная линия, и уверенная рука гравера доводили рисунок до совершенства.

Как уже говорилось, такие карикатуры распространялись в виде литографий солидными тиражами и пользовались огромной популярностью у публики. Они клеились на стенах домов, выставлялись в лавках, покупались для оживления интерьера домов и в значительной степени способствовали росту патриотических настроений.

Причины войны с Великобританией большинство американцев видело в нарушении прав свободной торговли для США и насильственном захвате американских моряков для службы в британском флоте. В карикатуре под названием «Колумбия дает новый урок Джону Булю»[71] Уильям Чарльз изобразил США в виде девушки Колумбии — олицетворении Свободы — с копьем и фригийским колпаком на нем. У ее ног — щит с американскими «звездами и полосами», а также орел. Она гневно втолковывает толстяку Джону Булю: «Я говорю вам, Джонни! Вы должны выучиться говорить эти слова: „Уважение“, „Свобода торговли“, „Права моряков“».

вернуться

70

Soldiers on a march to Buffalo // URL: https://collections.libraries.indiana.edu/warof1812/exhibits/show/warof1812/before/readiness; Murrell W. Op. cit. P. 90.

вернуться

71

Columbia teaching John Bull his new lesson // URL: http://www.loc.gov/pictures/resource/cph.3g05643; Lanmon L. W. Op. cit. P. 22.