Интересное дополнение к установленному нами семантическому переходу ‛влажное’ → ‛влажная (мягкая, жирная) пища, приправа’ сделала Ж. Ж. Варбот, указав на то, что блр. сухопарны употребляется в отношении теста и имеет тогда значение ‛без закваски’. Ему соответствует с.‑хорв. сухопаран в значении ‛без приправы, без жира (о еде)’. К этим фактам можно еще добавить блр. сухама ‛всухомятку’: сухама адзін хлеб ня смашны[14]. Здесь антоним подтверждает семантическое развитие праслав. *volga. Кроме того, эти примеры могут быть приведены в качестве дополнительных аргументов в пользу существования противопоставления ‛сухая, нежирная пиша’ : ‛мягкая, жирная, жидкая пища’.
Изучая вост.-слав. волога, можно было бы коснуться и ряда других проблем, связанных с исторической семасиологией, в частности, вопроса использования семантической дифференциации во многих литературных языках для противопоставления ‛люди’ : ‛животные’ в отношении понятий ‛есть’ и ‛еда’, ср., например, лит. válgyti : ė́sti; нем. essen, speisen : fressen; швед. spisa : äte; рус. кушать : есть и др.[15] Однако в данной работе нам хотелось уделить внимание в первую очередь семантическому анализу исторического и диалектного материала и фактов из родственных языков для установления модели семантического развития. Эта модель находит углубленную аргументацию со стороны семиотики и фразеологии.
15