– Я уже видел тебя голой, Райдер. И я обнаружил, что мне нравится смотреть на женщин.
– Не имеет значения, – настаивала я, хотя на самом деле мне было приятно слышать, что ему нравится смотреть на меня. – Я голая и тебе нужно выйти.
– Я голый. Но ты не просишь меня уйти, – он вскинул бровь.
– Ладно, оставайся.
– Я обещал Финиану, всегда быть рядом с тобой.
Ах, он собирался играть в такие игры?
– Устраивайся, – ответила я самой милой из своих интонаций и уронила полотенце. Если он хотел помучатся, он мог. Меня это не волновало, и уж точно, я никогда не отступала перед возможностью пофлиртовать.
Я удовлетворенно улыбнулась, когда услышала, как он еле слышно застонал, но достаточно громко, чтобы даже мой слабый слух уловил это.
Я изучала Хью, наклонив голову, как будто оценивая его тело.
– Возможно, это плохая идея.
Он дернул тугой воротник своей футболки: – Я согласен. Одежда очень неудобная.
– Я не об этом, – пробормотала я, прижимая руки к своим вспыхнувшим щекам. Я предполагала, что ему может быть неудобна современная одежда. Большинство мужчин не были сложены как Хью.
Черная футболка, которая подходила Рэмси, облегала Хью как вторая кожа, подчеркивая его большие крепкие грудные мышцы самым неприличным образом.
Его крепкие бицепсы натягивали края коротких рукавов, я могла видеть контур кубиков его пресса. Боксеры, которые он надел, облегали его еще внушительней, заставляя меня краснеть.
Я протянула ему шорты.
– Это тебе тоже нужно надеть.
Они были обязательны. Я не хотела думать о том, как у него там все свободно подпрыгивает, пока мы ездим по городу. Это заставляло меня слегка… вспыхивать. Отвлекаться. Я просто не могла такого допустить.
Мне нужно придумать план. Первое, замаскировать Хью под нормального. Затем, работа. А после этого, придумать как расстаться с девственностью.
День обещал быть напряжённым.
Когда Хью надел (протестуя) оставшуюся одежду, мы отправились в путь. Я знала место, где при виде Хью, не будут задавать много вопросов.
После того как мы перехватили завтрак – и устроили для Хью урок по обращению с кредитными картами, что они работают для обмена денег на товары – мы поехали в Маленький Рай.
Я жила в самом Форт-Уорте; моя квартира располагалась рядом с центром, так чтобы я могла быть ближе к работе, но большинство перевёртышей жили загородом, в глуши, к северо-западу от города.
Маленький Рай – это излюбленное, современное поселение и большинством предприятий в небольшом городе управляли или владели оборотни. Благодаря моей работе, я нашла себя там на относительно размеренной основе.
Я подъехала к "Милым ножницам", маленькому ярко-бирюзовому зданию с розовыми занавесками, располагавшемуся на Главной улице.
– Пошли, Хью. Давай сделаем из тебя конфетку.
– Это что за место? – спросил он, следуя за мной и нагнувшись входя в маленькие двери.
– Это называется салон, – ответила я ему, когда мы вошли внутрь. – Им управляют перевертыши, так что проблем не будет. Просто слушайся меня.
Как только мы вошли, все головы повернулись в нашем направлении. Пожилая дама сидела в кресле в дальнем конце помещения, стилист хлопотал над ней, завивая щипцами седые волосы.
Они обе развернулись, как и другая женщина, которая выметала волосы из-под кресла. Огромное тело Хью заслонило свет, льющийся из двери, и одна из парикмахеров моргнула при виде него.
– Вы… хм… записаны? – спросила парикмахер-стилист.
– Привет, Лиза. Я Райдер из "Полуночных связей". – Я сверкнула ей улыбкой. – Думаю мы встречались с тобой и твоей сестрой Лорен на танцах в прошлом месяце?
Ее распахнутые глаза обратились ко мне, как будто она видела меня впервые.
– Ох. Привет, – затаив дыхание сказала она. – А вы тоже записаны? – ее взгляд вернулся к Хью и я увидела в нем явное понимание. – Уверена, могу вас втиснуть в запись.
То как она это сказала, заставило мои глаза прищуриться.
– Ему нужна стрижка и маникюр-педикюр. Он выглядит немного дико в настоящее время и мне нужно сделать его похожим на человека.
– Зачем? – промолвила Лиза, придвигаясь ближе к Хью, ее рука по-прежнему сжимала веник. Остальные стилисты также продолжали пялиться на Хью.
Я начала подвергать сомнению мудрость своего решения посетить салон, принадлежавший сестрам вер-норкам. Понятное дело, кто-то на подобии Хью эквивалент кошачьей мяты для них.
– Потому что ему нужно влиться в обстановку, – отрезала я, пересекла зал, уселась в один из стульев для ожидавших и взяла журнал.
– Ладненько, – сказала Лиза, придвигаясь ближе к Хью. Она вытянула руку, чтобы прикоснуться к его волосам…
Хью схватил ее за руку, обернулся на меня и нахмурился.
– Все хорошо, – сказала я, чувствуя себя немного лучше. – Она лишь хочет посмотреть твои волосы.
Он отпустил руку Лизы.
– Извините.
– Все нормально, большой парень, – сказала Лиза, вновь потянувшись, чтобы потрогать волосы Хью. Она ни в малейшей степени не выглядела обескураженной. Ее пальцы прошлись по спутанным локонам, и она издала удовлетворенный вздох, при виде полос. – Это натуральные пряди?
Хью нахмурился.
– Я не понимаю этого вопроса.
– Натуральные, – вмешалась я со своего места и перевернула страницу журнала, хотя даже не смотрела в него.
– Ох, Боже милосердный, – сказала она, затем обмахнулась. – Над тобой будет забавно поработать.
Проклятье. Я злостно перевернула очередную страницу Field amp; Stream [10], задумываясь почему меня так беспокоит, видеть, как Лиза ведет Хью за руку к раковине, просто сияя.
После того, как Хью сел, она потратила несколько минут распутывая маленькие, спутанные косички и безумолку болтая, пока он кидал в мою сторону беспомощные взгляды.
Другой парикмахер, казалось, вышла из ступора и включила фен.
Тотчас же Хью вскочил с яростным рычанием.
Я вскочила на ноги и пересекла комнату, положив руки ему на грудь, прежде чем он нападет на одну из, теперь уже испуганных женщин.
– Это всего лишь инструмент, для сушки волос, – пробормотала я ему, – Успокойся.
Он посмотрел вниз на мою руку на его груди, затем на мое лицо.
– Успокоиться, – повторил Хью, снова бросая взгляд на фен.
Лорен услужливо выключила его.
– Ничего страшного, – заверила я. – Меня не от чего тут защищать. Обещаю, – я ободряюще ему улыбнулась. – И я буду здесь.
Хью притащил один из стульев ближе к раковине и указал на него.
– Ты будешь сидеть прямо здесь, Райдер.
Я не упустила раздраженный взгляд Лизы, брошенный в мою сторону. Упиваясь им, я села рядом с Хью.
– Прямо здесь.
И я сдержала свою ухмылку, когда его большая рука легла на мое одетое колено, убедившись, что я была поблизости все это время. Просто, потому что он поклялся охранять меня, но Лиза не знала.
И мне отчасти это нравилось.
Несколько часов спустя Хью был готов к нормальной жизни. Большие когти подпилены в обычные ногти, на пальцах ног сделали педикюр и отполировали ногти, что Хью провозгласил "щекотно".
Неопрятные волосы коротко подстрижены по бокам, а на макушке длиннее, достаточно, чтобы Лиза придала форму локонам, спадающих на лоб в самом модном стиле.
Лиза предложила сбрить бакенбарды (и провела рукой по его челюсти, что я отметила). Я отказалась.
Мне нравились его бакенбарды. Было в них что-то, сильно привлекающее меня, и я не хотела, чтобы Хью стал абсолютно цивилизованным.
Мы дали ей хорошие чаевые за быстрое преображение, и я проигнорировала тот факт, что она подсунула Хью свой номер телефона.
В конце концов мы еще даже не дошли до телефонов.
Затем мы поехали обратно в Форт-Уорт и нашли торговый центр, где зашли в магазин Больших Размеров. Хью не захотел костюм, на котором я настаивала и хотя бы что-нибудь отдаленно напоминающее обтягивающую одежду.
10
Field amp; Stream – руководство к действию для истинных любителей активного отдыха. В качестве одного из ведущих спортивных журналов Америки, "Field amp; Stream" предоставляет читателям художественные и научно-популярные рассказы про охоту, рыбалку и другие виды активного отдыха, описание оружия, снаряжения и техники.