Выбрать главу

– Я зависаю с хорошими вампирами. Мы не кусаем людей.

Финеас вздохнул. Он объяснил все это прошлой ночью, как плохие вампиры превратили его и держали в плену, пока он не смог присоединиться к хорошим вампирам и стал помогать им бороться с плохими вампирами, которых они называли Недовольными. Он даже показал Фримонту свои клыки, хотя и не удлинил их. Он изо всех сил старался не пугать брата.

– Ты видел мои клыки, помнишь?

Фримонт махнул рукой в знак отказа.

– Ты мог сделать их. Это совершенно безумно, но есть сумасшедшие люди, которые делают с собой странное дерьмо. Черт возьми, я видел по телевизору парня, у которого был раздвоен язык, чтобы он выглядел как змея.

– Я не сумасшедший.

– Ты думаешь, что ты вампир. Если это не настоящее безумие, то я не знаю, что это, – Фримонт глубоко вздохнул. – Мы тебя вылечим, Фин. Я найду постоянную работу, брошу учебу...

– Нет! Ты только что закончил первый курс, и у тебя все отлично. Я не позволю тебе бросить школу.

Фримонт возмущенно застыл.

– Ты не можешь указывать мне, что делать. Ты заботился о нас, оплачивал все счета в течение восьми лет. Теперь моя очередь. Я могу это сделать.

– Ты закончишь колледж, – резко сказал Финеас, но тут же заметил, как упрямо сжалась челюсть Фримонта. Надо же. Его младший брат становится мужчиной.

Пять лет назад, когда Финеас преобразился в возрасте двадцати трех лет, его брат был тощим четырнадцатилетним подростком с костлявыми локтями и узловатыми коленями. Для Финеаса процесс старения резко затормозился, и он стал забывать, что его младшие брат и сестра продолжают расти. Теперь они с Фримонтом выглядели почти ровесниками.

Финеас смягчил голос.

– Мне нужна твоя помощь, брат.

– Ничего, чувак. Любая медицинская помощь, в которой ты нуждаешься. Я все организую. Можешь на меня рассчитывать.

Грудь Финеаса наполнилась теплом. Его брат вырос хорошим человеком. Если бы только он мог убедить его в правде.

– На следующей улице поверни направо.

– Зачем? Я думал, ты хочешь поехать в Бруклин.

– Да, но сначала нам нужно сделать остановку.

– Ладно, – Фримонт свернул на улицу, вдоль которой выстроились узкие деревянные дома с покосившимся крыльцом.

– Остановись там, – Финеас указал на пустое пространство между двумя припаркованными машинами.

– Я заблокирую подъездную дорожку.

– Мы здесь надолго не задержимся.

Пока его брат парковался, Финеас осматривал окрестности. Из-за дождя тротуары были пусты. В доме было темно, в окнах не горел свет.

Хлюп-визг. Хлюп-визг.

– По-моему, никого нет дома, – сказал Фримонт.

– Это к лучшему.

– А? Тогда почему мы здесь?

– Демонстрация, – Финеас отстегнул ремень безопасности. – Никуда не уходи. Не спускай глаз с крыльца.

– Там ничего нет.

– Сейчас будет.

– Что ты... – слова Фримонта оборвались, когда Финеас телепортировался на темное крыльцо. Он помахал рукой в сторону машины и телепортировался обратно на переднее сиденье.

Фримонт стал на несколько оттенков бледнее, а челюсть отвисла.

Хлюп-визг. Хлюп-визг.

Финеас не мог не ухмыльнуться.

– Теперь ты мне веришь?

Фримонт сглотнул, потом его челюсть снова отвисла.

Хлюп-визг. Хлюп-визг.

Финеас пристегнул ремень безопасности.

– Я же говорил, что не сумасшедший.

– Тогда я, должно быть, сошел с ума, – прошептала Фримонт. – Я чокнулся.

– Ты не сумасшедший.

Фримонт встряхнулся.

– Я не видел, как ты вышел из машины. Ты даже не промок, брат. Как ты добрался до крыльца?

– Телепортация.

– Теле-что? Разве это не какое-то космическое дерьмо? – Фримонт напрягся. – Тебя похитили инопланетяне? Они засунули тебе в задницу датчик?

– Нет! Фримонт, я вампир! – Финеас схватил зеркало заднего вида и повернул его к себе. – Ты меня видишь?

Фримонт наклонился, чтобы заглянуть в зеркало. Он ахнул, посмотрел на Финеаса, потом снова на зеркало.

– Какого черта?

Финеас вернул зеркало на место.

– Теперь ты мне веришь?

– Ты... ты действительно вампир? – прошептал Фримонт.

– Да.

– Черт возьми, Финеас, – Фримонт с ужасом откинулся на спинку сиденья. – Ты уверен? Я имею в виду, что это какое-то странное, жуткое дерьмо.

– Я знаю, но это правда, брат. Я вампир.

– Вот отстой!

– Я не отстой. Я пью из бутылок, – Финеас указал на рычаг переключения передач. – Давай уже двинемся.