— Вот в этом можете на меня положиться!
Субару не знал, известно ли Розваалю истинное положение вещей. Однако юноша заметил…
«Дела приняли новый оборот».
Возможно, поступки Субару и впрямь вызвали изменения в этом мире…
Розвааль кивнул, одарив Субару довольной улыбкой, и отдал верным служанкам-близнецам несколько поручений.
— Что-о-о ж, мне пора. Будем надеяться, что ничего-о-о не случится, — сказал Розвааль и вышел во двор. Трое слуг проводили его взглядами. Субару показалось странным, что хозяина не ждёт снаружи экипаж или нечто подобное. Неужели он отправится пешком?..
— Итак, полагаюсь на вас!
Сказав это, Розвааль слегка подпрыгнул, взмахнув полами сюртука; его тело зависло в воздухе и, подхваченное вихрем, устремилось ввысь. Прямо на глазах Субару, раскрывшего от удивления рот, фигура Розвааля взмыла к облакам и полетела в сторону гор. Постепенно уменьшаясь, она исчезла из виду.
— Так он что, умеет летать?! Вот это магия! — выдохнул наконец совершенно ошеломлённый Субару. Близнецы же, явно привыкшие к волшебным полётам графа, без задержки переключились на домашние дела, быстренько распределив между собой рутинные обязанности.
— Даже если господина Розвааля нет дома, наша с Рем работа не меняется. Наоборот, именно потому, что хозяин отсутствует, её надо выполнять особенно тщательно!
— Вот он — настоящий профессионализм! Ну ничего, я тоже готов потрудиться! — энергично засучил рукава Субару.
Разумеется, энтузиазм вызвала не только работа как таковая, но и внезапная перемена ситуации. Судя по всему, близняшки предполагали, что поместью угрожает некая опасность, и намеревались усилить защиту. Впрочем, они не могли сравниться в бдительности с Субару, ведь он точно знал о готовящемся нападении.
Теперь требовалось как можно быстрее выяснить, кто же такой этот колдун. Судя по всему, жернова завращались, и этому явно поспособствовал сегодняшний визит в деревню. То есть тактика приманки, которую использовал Субару, сработала!
Теперь для выполнения плана осталось только выкурить колдуна...
— Твой выход, малышка Беа! Ты, наверное, дождаться не могла! — распахнув дверь, с порога выпалил Субару и влетел в запретную библиотеку.
Беатрис, примостившаяся с книгой на ступеньке своей любимой стремянки, лишь пожала плечами в ответ на такое бесцеремонное вторжение:
— Опять, мнится мне?! Как ты умудряешься так легко проникать через Блуждающую дверь Бетти?..
— Это интуиция, понимаешь? Мне подсказывает шестое чувство!
С явным неудовольствием взглянув на приближающегося Субару, Беатрис тем не менее заметила серьёзное выражение его лица и прищурилась.
— Полдня не прошло, а у тебя совсем другое лицо! Похоже, ты не сидел без дела.
— Я бы и сам не прочь спокойненько отдохнуть. Да ведь мир-то как устроен: суетливый, хлопотливый... ни секунды покоя!
До сих пор Субару — самый обычный человек — чувствовал себя беспомощным перед невзгодами, что обрушивались на него одна за другой. Но сейчас у него наконец-то возникло ощущение, что бразды правления находятся в его собственных руках.
— Я хотел, чтобы ты кое-что проверила, и поставил настоящий рекорд при уборке ванной!
— Ну, раз уборка для тебя в приоритете, значит, ничего важного нет, мнится мне.
— Да тут разве поймёшь, что важнее: то ли ванна, то ли дружба с Рем... Поди разберись!
В этом мире, где развлечений и так было немного, ванна и для Субару, и для всех остальных служила местом блаженного отдохновения. Страшно даже подумать, как отреагирует Рем, если он поленится сделать уборку в таком священном месте! К тому же, заметив неожиданно дружеские отношения между Субару и Рам, младшая сестра затаила на юношу злобу.
Пусть даже Субару удастся обнаружить колдуна, но, если не наладить контакт с Рем, его снова ждёт плохая концовка. Одновременно обдумывая два варианта прохождения, Субару чувствовал себя так, будто балансирует на канате.
— Если вопрос был только в том, с какой из девиц закрутить интрижку, я бы прыгал от счастья, но...
— Мнится мне, ты отклонился от темы. Так что тебе нужно от Бетти?
— Дело вот в чём...
Стоя перед Беатрис, которая в кои-то веки готова была его выслушать, Субару задумался, в каком же виде всё преподнести. Поколебавшись немного, он решился:
— Похоже, на меня наложили заклятие. Ты можешь это проверить?
— Ты болтаешь вздор, мнится мне!
— Похоже, на меня наложили заклятие. Ты можешь это проверить?
— Я не просила повторять, как попугай!.. Ещё и полдня не прошло, как я подробно рассказала тебе о колдунах. Даже моему терпению есть предел!.. — закричала Беатрис, сердито топая. Наверное, она подумала, что у Субару развилась мания преследования, и решила как следует его проучить, однако секунду спустя выражение лица Бетти стало другим. Удивление сменилось вопросительной гримасой, вслед за которой возникла уверенность.