Субару поднёс продукт цивилизации к багажу и осветил его внутренности. Карта обнаружилась почти сразу. Субару извлёк её и развернул на коленях Рем.
— Я буду светить, а ты пока смотри.
— Хорошо. Спасибо большое!
— Сэр Нацуки, что это у вас такое? Какой удивительный инструмент! — Из темноты вынырнул Отто. На его лице был написан острейший интерес. Одновременно управляя драконом, который мчался слева от дракона Субару и Рем, торговец подался вбок, вытягивая шею. — Ни разу не встречал похожих кристаллов... Хотя нет, это даже не кристалл. Кажется, какой-то неизвестный мне материал...
Реакция Отто привлекла другого торговца, двигавшегося справа, и тот поравнялся с ними. Это был мужчина средних лет с банданой на голове. Он сверкнул глазами и как прикованный уставился на телефон.
Раньше в подобном случае Субару непременно оживился бы и стал шутить и бахвалиться. Но сейчас, увы, на это у него не оставалось ни сил, ни желания.
— Извините, но этим секретным инструментом меня снабдил граф. Узнаете подробности — можете пропасть без вести, так что лучше забудьте, что его видели.
— Бог мой, вы меня заинтриговали! Чувствую, за него бы дали хорошие деньги!
Похоже, предупреждение Субару ещё сильнее возбудило любопытство Отто, однако сочинять очередную историю не было нужды, потому что Рем подняла голову от карты и, довольно кивнув, сообщила:
— Совсем скоро должно показаться Древо Флюгеля. Если от него поедем на северо-восток, то окажемся во владениях Мейзерса.
— Древо Флюгеля? — переспросил Субару, услышав незнакомое название.
— Древо Флюгеля — это огромное, почти до облаков, дерево, возвышающееся в самом центре тракта Лифаус, — объяснил Отто. — Такого высокого дерева нигде больше не увидишь. По преданию, его посадил мудрец по имени Флюгель несколько веков тому назад.
— Значит, Древо Флюгеля, говорите? А зачем этот мудрец его посадил?
— Видишь ли, с тех пор уже не одна сотня лет прошла. Да и вообще, кроме того, что этот Флюгель посадил дерево, о нём ничего особо не известно. Очень много загадок, включая и то, почему его называют мудрецом.
— Это что же получается? Великий человек, о достижениях которого никто ничего не знает?
Объяснение Отто трудно было назвать исчерпывающим, однако, видя, что ни Рем, ни другие торговцы не желают дополнить рассказ, Субару не стал расспрашивать дальше. Видимо, легенды о подвигах этого персонажа и правда не дожили до наших дней. Когда спустя десять с небольшим минут впереди показалось упомянутое дерево, у Субару вырвался вздох изумления:
— И впрямь громадное! Как и обещали!
Величественно раскинув в ночном небе свои ветви, оно взирало на путников с исполинской высоты. По своим размерам оно намного превосходило деревья из родного мира Субару. Даже те, возраст которых насчитывал тысячу лет. Если, как сказал Отто, его посадили несколько столетий назад, растения в этом мире должны расти в разы быстрее.
Рядом с Древом Флюгеля не росло ни одного деревца — оно возвышалось над равниной в полном одиночестве. Пожалуй, более заметного дорожного ориентира не сыскать на всём свете. Повернув у самого ствола, олицетворявшего величие и покой, драконьи повозки помчались на северо-восток, к поместью Мейзерса. Глядя на исчезающее вдали гигантское древо, Субару даже загрустил, что с ним пришлось так быстро расстаться. Тягостные думы волновали его настолько, что он не сделал ни одного снимка.
— Нашёл время киснуть!..
Выбросив из головы мысли о дереве, Субару заметил, что торговец, который двигался с правой стороны и проявлял неподдельный интерес к сотовому телефону, куда-то исчез.
— А куда подевался дядя в бандане?..
Субару оглянулся: может быть, он просто отстал? Но позади юноша увидел только тех драконов, что бежали сзади упомянутого им торговца. Самого же его в драконьем караване не оказалось.
— Неужели залюбовался деревом и отстал от остальных?..
— Сэр Нацуки, что случилось? Кого-нибудь потеряли?
— Спрашиваешь! Один из твоих товарищей куда-то пропал! Суровый такой, в прикольной бандане, ехал справа от меня. Может, ударился в детство и решил полазить по дереву? Нашёл время.
Дисциплина в рядах торговцев под руководством легкомысленного Отто оставляла желать лучшего. Однако в ответ на критику Отто недоуменно уставился на Субару, будто не понял ни единого сказанного слова.
— О чём это вы? Уверяю, по другую сторону от вас никто не ехал.
— Что?.. — Субару раскрыл рот. — Ты чего, Отто? Он же только что вместе с тобой глаз не мог оторвать от телефона!..
— А, так это называется «телефон»! Всё-таки надеюсь, из-за того, что я узнал его тайну, со мной ничего такого не случится. Не хотелось бы пропасть без вести... — обеспокоенно заметил Отто.
— Кончай зубоскалить! — вскипел Субару. Он снова оглянулся через правое плечо, но позади по-прежнему зияла пустота. Никого похожего на человека в бандане там не было.
Внезапно пустота перед глазами юноши подёрнулась рябью. Воздух словно наполнился сизой дымкой. Субару поморгал, однако прогнать это странное ощущение не удалось. Драконью повозку по-прежнему окружала бездонная тьма. И эта тьма внушала страх и тревогу, от которых нельзя было отделаться. Именно поэтому Субару вновь включил телефон и направил свет в пустоту, разгоняя мрак. Но на этот раз не для того, чтобы отыскать пропавшего торговца, а чтобы выяснить причину таинственного и неотступного чувства ужаса.
Но как только луч света прошил тьму...
— А?..