- Замечательно выглядите, Дара. – Король улыбался, смущая меня комплиментом. – Как ваше самочувствие?
- Благодарю, все хорошо. – Пропищала я, отчаянно стараясь не краснеть. Перевела взгляд на Эдельвейс, открыто улыбающуюся мне. – Как вы, Ваше Величество?
- Эдельвейс. – Поправила меня королева. – Ты моя подруга и другого отношения я не хочу.
Мне оставалось кивнуть, соглашаясь с требованием королевы. Эдель вопросительно посмотрела на меня и намекнула, прижав к животу руку на мгновение. Понятливо кивнув, я перенастроила зрение и всмотрелась в ауру. Она дышала здоровьем и яркостью эмоций. Всматриваясь в линии, Дара любовалась. Эдель была определенно беременна. Аура в районе живота скручивалась спиралью, вспыхивала ярко. Рисунок был похож на маленький эмбрион.
Вернув нормальное зрение, я улыбнулась и чуть качнула головой. Все-таки нет прекрасней картины счастливой женщины. Глаза с вытянутым зрачком вспыхнули, а лицо озарилось чистым счастьем.
- Тан. – Эдельвейс сжала ладонь мужа, привлекая внимание. Король тут же сосредоточил внимание на своей женщине. Она кивнула ему головой и прижала руку в защитном жесте.
Глаза мужчины неверяще расширились, а на лице возник намек на улыбку. Ридар, стоящий рядом со мной, хмыкнул и негромко поздравил.
- Поздравляю, друг мой. Раз такое дело, то думаю нужно подозвать Колра и Алистера, чем скорее, тем лучше.
- Зачем? – Король напрягся, словно зверь, готовый к прыжку.
- По залу бродят шесть ликаллийских червей. И Колр говорит, что нашел главного кукловода. Судя по перемещению этого гада, он медленно приближается к трону, как и его нежить.
- Кто он? – Гнев короля был заметен. Я понимала его гнев, ведь ему теперь нужно защищать не только жену, но и малыша, что зародился в её утробе.
- Дургласс, мой король. - Ридар говорил успокаивающим тоном, не желая привлекать внимание. – Колр единственный, кто сможет защитить Эдельвейс.
Даротан резко кивнул и сделал непонятный для меня знак рукой. Через пару мгновений перед ним возник Алистер и Колр. Брат сразу же встал возле королевы, готовый в любой момент активировать сферический щит. Я уже знала про щит и была горда братом-гением.
Меня оттеснили ближе к королеве, задвигая за спины Даротана, Ридара и Алистера. Не знаю, как это смотрелось со стороны, но мужчины занимали круговую оборону. Хотя Даротан вышел вперед с улыбкой на лице.
Его улыбка не предвещала ничего хорошего. Я бегло осмотрела зал, многие неосознанно напряглись, видимо знакомые не понаслышке с гневом короля. Дургласс, на которого нас вывел брат, действительно перемещался едва видимо, стремясь ближе к трону.
Не знаю почему, но меня привлекло едва различимое движение. Присмотревшись магическим зрением, я разглядела мужчин, скрытых иллюзией. Они бесшумно рассредоточились по залу, готовые в любой момент атаковать. Судя по всему, это была охрана короля или еще кто-нибудь. Угрозы королю они не несли, наоборот двигались в сторону тех, кого я указала. Может они из ведомства Алистера?
Король, сопровождаемый тройкой личной охраны, спустился в зал, негромко приветствуя подданных. Перед ним склонялись в поклонах и открытых улыбках. Едва Даротан достиг середины зала, Колр активировал свой щит, который охватил не только королеву, но и меня. А Даротан словно стрела накинулся на предателя. Народ резко отхлынул от них, кто-то добровольно, а кого-то оттеснили мужчины, снявшие с себя иллюзию.
Тех, в ком сидела нежить, оттеснили ото всех, заперев в надежном кольце воинов. Их было сейчас бесполезно спасать, пока жив кукловод. А он отчаянно сражался с королем, стремясь уничтожить его. Те несчастные, окруженные воинами, вскрикнули внезапно и одновременно. Я похолодела, когда поняла, что это означает активацию червей. Они впивались в свои жертвы и выкачивали из них энергию. Но крики так же резко оборвались, когда вокруг них вспыхнул щит, сделанный семеркой воинов.
Даротан не зря считается одним из сильнейших магов. Он доказал это сейчас, когда отразив пару атак кукловода, в два счета скрутил его. Я не знаю, что он сделал, но почти сразу кукловод повалился на пол, не подавая признаков жизни.
Я отвела глаза, моя душа целителя не хотела видеть смерть. Но в жизни все совсем по-другому и, порой, нельзя обойтись без жертв, пусть они и отъявленные мерзавцы.
Бал закончился тишиной, обрушившейся на зал. Все жались по стенкам залы, испуганно и с долей восхищения в глазах. Даротан со спокойным равнодушием в глазах поправил костюм и направился к Эдельвейс.