Выбрать главу

Я пробыл с ней до утра, охраняя ее сон. Лишь рано утром, когда светило выглянуло, освещая все вокруг, я встал и тихо вышел. Может, позже, я признаюсь ей, что пробыл с ней всю ночь, но не сейчас.

Освежившись, я переоделся и отправился к Даротану. Несмотря на раннее утро, я знал, что король уже в своем кабинете, работает. Постучался и, дождавшись приглашения, вошел, прикрыв за собой дверь.

— Приветствую тебя, мой друг. — С усмешкой поздоровался Даротан.

— И тебе того же, с утра. — Иронично хмыкнул в ответ. — Как Эдельвейс?

— Отдыхает. — Друг помрачнел мгновенно. — Ты уверен в ней?

— Абсолютно. — Я решительно кивнул головой. — Я уверен в своей женщине.

— В своей? — Удивленно поднял бровь король.

— Моей. — Я улыбнулся, вспомнив женское тело в своих руках. — И я никому не позволю забрать ее.

— Тогда поздравляю. — Хмыкнул король. — Рад за тебя, хотя и не ожидал, признаюсь, что у вас все так быстро случилось.

— Какое там, быстро. — Я покачал головой. — Она как цветок, слишком хрупка и одно усилие против ее воли, она сломается. А я такого категорически не желаю. Я лишь вчера первый раз поцеловал ее. — Внутри все всколыхнулось лишь об одном вспоминании. Совсем скоро наступит время, когда буду целовать эти манящие губы без паники с ее стороны. — Я вообще-то не за этим пришел.

— А с чем пожаловал? — Даротан поднял голову от бумаг.

— Я прошу тебя как друга не оставлять больше Дару во дворце, если она того сама не пожелает. — Попросил, откидываясь на спинку кресла.

— Позволь узнать, с чего такая просьба? — Даротан удивленно на меня смотрел, словно и в самом деле не понимал. — Чем твоей красотке не понравился мой дворец?

— На новом месте кошмары прошлого вернулись. — Признался я, он мой друг, ему я могу рассказать. — Слишком много мужчин, и она не чувствует себя в безопасности.

— Понял. — Король потер переносицу. — Вчера как-то не до этого было, совсем из головы вылетело.

— Ничего страшного. — Деликатно хмыкнул в ответ. — Именно поэтому и прошу, а не приглашаю на полигон, чтобы с чистой совестью дать тебе по лицу.

— Ты слишком много общаешься с иномирцами! Уже и говоришь, как они.

— Как любит поговаривать один интересный индивид: «С кем поведешься, от того и наберешься».

— Точно подмечено.

Скоро закончив разговор с другом, я отправился по своим делам, требующим незамедлительного присутствия. Время до полудня пролетело незаметно.

По негласному утверждению все собрались возле кабинета короля. К моему удивлению здесь был и Колр. Он стоял возле Дары и что-то негромко ей объяснял.

Здесь же были и Аларик с Рорком, держащиеся чуть поодаль от брата с сестрой. Волнение, озабоченность и азарт, вот что я прочел в их глазах. Поздоровавшись со всеми, я улыбнулся Даре и встал возле нее, молчаливо охраняя.

Едва увидев Даротана с Эдельвейс, я понял, что друг с усилием сдерживает ярость от бессилия. Королева заметно волнуется, но выглядит решительно. Такой королевой стоит гордиться, не зная, что с ней будет в дальнейшем, все равно идет вперед, не оглядываясь назад.

— Здравствуйте, мои подданные. — Ласково улыбнулась королева, приветствуя всех. — Прошу вас, проходите.

Мы дружной толпой зашли в кабинет, отрезая все пути назад. В кабинете стояла длинная софа, видимо приготовленная для Эдельвейс.

— Как это будет? — Нервно спросила королева. Все взоры сразу же обратились на Дару. Девушка скромно стояла, но ее напор…я лишний раз убедился, что Дара не отступится, пока ее больной не встанет на ноги.

— Аларик усыпит вас, а потом они останутся на случай, если моей энергии не хватит. Поэтому и мой брат здесь, у него сильный дар, его сила мне может понадобиться. И еще кое-что. — Дара замялась, видимо не зная, как выразиться деликатнее.

— Что? — Ухватился за слова Даротан. Друг рвался в бой, заранее зная, что с таким противником как неизвестность ему не победить.

— Чем меньше одежды на вас, Эдельвейс, тем легче мне будет. — Легкий румянец выдал смущение Дары.

— Нет! — Резко ответил король. Сейчас он был как лавовая гора, еще не много и он взорвется.

— Подождите, я попытаюсь вам объяснить. — Дара пыталась достучаться до взбешенного короля. Отважная женщина, которой я восхищался все больше и больше. — Аура как кружево и чтобы сделать ее идентичной, попытаться сделать, мне нужно видеть все до мельчайших потребностей. А одежда будет мешать! Я прошу лишь сделать ее наличие минимальной!

— Я сказал нет! — Уже рычал король.

— Даротан. — Позвал я, вставая на защиту Дары. — Не переживай мы все выйдем и зайдем лишь в крайнем случае.

— Даротан. — Эдельвейс потянула мужа за собой в угол. Наклонившись вплотную к нему, она стала негромко убеждать его. Но он отказывался слышать, яростно мотая головой. Нам оставалось лишь ждать, когда королева убедит его.

Убеждать пришлось минут десять, но в конечном итоге король согласился. Под мрачным взглядом и требовательным взмахом руки всех мужчин выставили за дверь, оставляя в кабинете Дару, королеву и Даротана.

Дара.

Оставшись к королевской четой, я взволнованно вытерла руки о штаны. Мне не хватало уверенности в себе, лишь знание о том, что за дверью стоит брат и Ридар, поддерживали меня.

Я стояла спиной, к тихо перешептывающемуся мужу с женой. Послышался звук поцелуя, шорох одежды.

— Все будет хорошо. — Прошептала Эдельвейс и уже громче мне. — Начнем, Дара.

— Хорошо. — Я повернулась с улыбкой, скрывая собственное волнение. — Раздевайтесь и ложитесь, мы вас прикроем, чтобы Аларик смог вас усыпить.

Эдельвейс сняла платье, оставшись в мягком бюстгальтере и трусиках-шортах. Взглянув на нижнее белье, я признала правоту агрессии короля. Белье было ослепительно белым и кружевным, подчеркивая все достоинства стройного молодого тела.

Даротан подхватил жену на руки и бережно положил на софу, прикрыл покрывалом. Он медлил, замерев возле жены и поглаживая по лицу.

— Все будет хорошо. — Повторила королева. — Даже другой я все равно буду любить тебя.

— А если нет, я снова завоюю тебя. — В голосе короля была любовь и нежность. Я стояла и пыталась отогнать слезы, капающие от наплыва эмоций. Их любовь была очевидна. Даротан поднял взгляд на меня. — Я доверяю тебе свою женщину, Дара.

С этими слова король, громко топая, вышел за дверь. Секундой позже на пороге появился Аларик.

— На какое время усыплять? — С ходу спросил наставник.

— Часов на двенадцать. — Я сжала пальцами переносицу. — Если не успею придется еще добавлять сонных чар.

— Я буду здесь и сразу помогу, только позови. Не волнуйтесь, Эдельвейс, с вами все будет в порядке.

— Я волнуюсь не за себя, Аларик, а за Даротана. — С грустью ответила королева. — Давайте уже приступим.

Пара пассов и королева заснула. Я кхекнула, привлекая внимание Аларика.

— Нужно сделать купол тишины, если такое возможно. Можете сделать?

— Зачем?

— Я не хотела говорить об этом никому. Но сама я не умею это делать, дело в том, что ей будет очень больно, когда я буду смывать ауру. И она может закричать…

— Я понял тебя, сейчас все сделаю. — Наставник кивнул и быстро сделал все, о чем я просила.

— Её никто не услышит, только тебя. Удачи, Дара.

Аларик молчаливо сжал мою ладонь и вышел, плотно прикрывая дверь за собой.

Сделав глубокий вдох, и с силой выдохнув, я решительно принялась за дело. Убрала покрывало и перевела зрение на магическое. Сегодня аура выглядела еще тоньше, более хрупкой. Собравшись с силами, я стала вливать в ауру силы стихий, сделав алмазной кистью толстый канал в ее ауре. Управляя силами с помощью кисти, я стала смазывать ауру. Вместо ауры оставалась пустота, Эдельвейс дернулась и беззвучно закричала.

Не позволяя себе вздрагивать и жалеть, я продолжила. Смывая ауру, я одновременно стала наносить новую. Из-под кисти появлялись новые узоры и завихрения, складываясь в новое полотно. Я старалась максимально повторить старую ауру, исчезающую сейчас под силами стихий.