БОЛЬШОЙ БРАТ: Спасибо, что вызвалась, Андреа – начнем с тебя. Твои елочные шарики получились очень красивыми, мне понравилось. Ты по праву заслужила пять очков.
АНДРЕА: Фух!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, а твои шары – это просто насилие над Рождеством.
ШЕЙН: У меня тоже есть чувства, знаете ли.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Закрасить шар синей краской – это не творчество. А на самом большом шарике вообще что-то неприличное.
ШЕЙН: Это снеговик, слепошарый ты голос с потолка.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шары хотя бы остались покрашены, поэтому тебе два очка. Мэгги и Карл, вы славно украсили дом, но не могу не отметить, что Мэгги в основном командовала Карлом, а сама ничего не делала.
МЭГГИ: Извините?! Если бы я не показывала, что ему делать, у нас бы вообще весь дом был в снежинках из салфеток!
БОЛЬШОЙ БРАТ: И все-таки предполагалось, что это будет командная работа. Карл получает пять очков, а Мэгги – три очка за лень. Кэрол, ты сшила очень милые шапочки. Пять баллов за старание. Рик... Я думаю, ты сам все понимаешь.
Рик вздыхает. Его шапочка все время спадает с головы Дейла, Гленну шапка слишком велика и сползает на нос, а от шапочки Мерла отвалился помпон. Шапка на голове Шейна уже начала расходиться по швам.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Но я оценил твое усердие, поэтому получай два балла.
РИК: Спасибо и на том.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл и Гленн, от вашего тандема я ожидал худшего. Но, признаться, вы отлично поработали. Пять очков обоим.
МЕРЛ: Дайте мне десять очков! Думаете, легко елку собирать, когда у тебя одна рука из железа?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дейл и Юджин. Ваш рождественский стол выглядит богато. Но вы сожгли целых две партии печенья, и все остались без имбирных человечков. И я видел, как вы спускали в унитаз испорченный пудинг. Дейл, а ты бил Юджина сковородкой по заднице. Я не могу вам дать по четыре очка, потому что вы совершили слишком много ошибок и слишком часто ругались. Но и по три очка для такого богатого стола – слишком мало. Даю вам на двоих семь очков.
ДЕЙЛ: Это все из-за тебя, Юджин.
ЮДЖИН: (оскорблен) Если бы не я, ты бы даже не заметил, что сыплешь соль в пунш.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мишонн, ты поразила меня: сшила такие роскошные костюмы из трех занавесок и одного пододеяльника.
ТИ-ДОГ: Эй, я тоже работал.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Да, я оценил, как у тебя ушло четыре часа на бороду из ваты, поэтому Мишонн получает заслуженные пять баллов, а тебе, так и быть, три балла.
ТИ-ДОГ: Это вообще расизм.
БОЛЬШОЙ БРАТ: И, наконец, Лори, Эд и Дэрил. Эд, от тебя не было никакой пользы. Ныть, ругаться и швыряться вещами – это тянет на один балл. Дэрил, ты старался, но драка с Эдом серьезно подорвала твою репутацию. Четыре балла. Лори, получай пять баллов за то, что держала в узде своих помощников, подарки были упакованы отлично. И все вместе вы набрали...
ЮДЖИН: Пятьдесят семь баллов.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну спасибо, Юджин, все и так знают, что ты ходячий калькулятор, мог бы и не портить мой сюрприз.
МЭГГИ: Погодите... Пятьдесят семь баллов... То есть, мы не завалили задание?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет. Поздравляю.
ВСЕ: Ур-р-р-ра-а-а!!! С Рождеством!!!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Теперь вы по праву будете получать еду, воду, зубную пасту, мыло и прочие вещи.
ШЕЙН: Стоп, как это – по праву?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы же не думали, что халява будет продолжаться вечно? Все жизненные блага вы отныне будете зарабатывать с помощью заданий. Провали вы это задание – и ваш рацион сильно бы сократился. Так что наслаждайтесь жизнью, ждите следующего задания и... завтрашнего голосования!
Большой Брат в качестве награды за успешно выполненное задание включает телевизор. Участники рассаживаются в гостиной перед экраном и смотрят один за другим рождественские фильмы, пока у всех не слипаются глаза.
Конец шестого дня.
====== День 7. Воскресенье. Голосование ======
Рано утром Рик просыпается еще до будильника и отправляется в комнату-дневник.
РИК: Мне не спится. (после паузы) Сегодня голосование и, похоже, я буду голосовать против Лори.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Уверен?
РИК: (трет лицо руками) Это очень тяжело выносить. Мне постоянно хочется прикоснуться к ней, обнять, и в то же время наорать на нее и оттолкнуть... Хочется, чтобы все было по-прежнему, и одновременно хочется, чтобы это мучение уже кончилось.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты же понимаешь, что только от твоего голоса ее не вышибут.
РИК: Да, но... Надежда-то есть. (невесело усмехается) Я думаю, мы должны пожить отдельно. И Карл не должен смотреть на все это. Он молчит, но я знаю, что он все чувствует и расстраивается. И единственное, что меня заботит кроме этого – как бы турнуть отсюда еще и Шейна.
Минут через десять просыпается и Лори. Потягиваясь, она выходит на кухню и видит, что Рик сидит с чашкой кофе в кресле у стены, листая журнал.
ЛОРИ: Доброе утро.
РИК: Доброе. (замечает, что Лори улыбается) Чего?
ЛОРИ: (подходит ближе) Ты... сидишь под омелой.
РИК: О. (смотрит наверх) Ну, Рождество уже кончилось.
Лори на секунду замирает, а потом наклоняется и порывисто целует Рика в губы.
ЛОРИ: Ничего не могу поделать, это традиция.
Рик слегка улыбается, но ничего не отвечает. Пока Лори делает себе бутерброд, он снова возвращается в комнату-дневник.
РИК: Черт, я не могу!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Что такое, Рик, один поцелуй растопил твое ледяное сердце?
РИК: (тычет пальцем в камеру) Ты – ты даже не знаешь, о чем говоришь!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Почему же, я все знаю. И все вижу. Например, вижу, что Шейн трется возле Лори, пока ты тут плачешься.
Рик выпрыгивает из комнаты-дневника. Лори на кухне по-прежнему одна.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шутка.
Рик молча грозит одной из камер кулаком.
Несколько кардиотренажеров расставлены между двумя спальнями, чтобы участники не толстели, сидя круглые сутки на одном месте. Перед завтраком Мишонн нарезает километры на велотренажере.
ГОЛОС ИЗ СПАЛЬНИ: Извращенец!
В коридор выносится Андреа.
МИШОНН: Проблемы?
АНДРЕА: Юджин. Он опять подсматривал, как я переодевалась.
ШЕЙН: (высовывается из красной спальни) Это что за новости? Детка, хочешь, я его отмудохаю?
МИШОНН: Пф-ф-ф. Сразу видно альфа-самца.
ШЕЙН: И чего тут смешного?
МИШОНН: Хочешь показать свою силу – направь ее в какое-нибудь полезное русло.
ШЕЙН: (скептически смотрит) Типа велосипеда? Детский сад.
Садится на стоящий рядом велотренажер и включает высокий уровень сложности.
ШЕЙН: Спорим, я дольше продержусь.
МИШОНН: Пофиг. Я не на спор тут тренируюсь.
Шейн ничего не отвечает и начинает с усилием крутить педали. Мишонн некоторое время не обращает на него внимания, но потом косится в его сторону и покрепче хватается за руль.
Андреа возвращается из душа.
АНДРЕА: Вперед, Мишонн!
ШЕЙН: Так нечестно, почему ты болеешь за нее?!
Налегает на педали с удвоенной яростью. Постепенно вокруг собираются остальные участники, заспанные и с полотенцами в руках.
ДЕЙЛ: Что здесь происходит?
МЕРЛ: Шоу века. Лысый борется за сердце вон той лесбиянки.
ДЕЙЛ: (оскорбленно) Андреа – не лесбиянка!
МЕРЛ: Но болеет-то она за свою подруженьку.
Дейл некоторое время смотрит на то, как Андреа подбадривает соревнующихся, а потом вскарабкивается на велотренажер рядом с Шейном.
МИШОНН: (задыхаясь) Да вы все с ума посходили?!
МЕРЛ: Старый пердун тоже хочет главный приз!
АНДРЕА: (бьет Мерла полотенцем) Я не главный приз, идиот.
ШЕЙН: (из последних сил) После всего этого... ты... просто обязана... хотя бы поцеловать... победителя.
ТИ-ДОГ: (подходит) А чего завтракать никто не идет? Мне что, самому есть всю эту гору оладий?
ВСЕ: Да погоди ты!!!
Дейл, поначалу весьма неуверенно крутивший педали, постепенно разгоняется. Андреа замечает это.
АНДРЕА: Молодец, Дейл, вперед! Покажи этим зазнайкам.
ШЕЙН: Черт, да она меняет фаворитов как перчатки!