Выбрать главу

МИШОНН: (качает головой) Кэрол, не стоит пускать в дом всех желающих. Иначе у тебя тут скоро общежитие будет.

МЕРЛ: (за их спиной) Кого я вижу! Сахарные титечки и шоколадные титечки!

МИШОНН: ...Но, кажется, уже поздно давать советы.

КЭРОЛ: Не говори мне ничего. Мерла просто невозможно было выпереть.

ДЭРИЛ: Да не, я ж сказал, он скоро съедет.

КЭРОЛ: Такой большой, а веришь в сказки.

МЕРЛ: Бля буду, у меня одно делишко на мази, скоро бабла подзаработаю – и найду себе хату.

Андреа смотрит, как Мерл в одних трусах стоит, глядя в открытый холодильник, и чешет задницу.

АНДРЕА: Старые добрые времена.

КЭРОЛ: Вы завтракали? Садитесь, перекусим.

МЕРЛ: Лысого бы под капельницу положить, столько вчера выжрал.

МИШОНН: Как мило... Вы уже заботитесь друг о друге?

АНДРЕА: А что он сделал-то, почему Лори его выпнула?

КЭРОЛ: Ох... (шепотом) Сказала, что хочет провести ночь с Риком.

У девушек отпадают челюсти.

АНДРЕА: Да ладно!!! Мишонн, держись!

КЭРОЛ: Не в этом смысле! Они собирались обсудить развод, опеку над Карлом, ну и все такое.

Мишонн очень старается держать незаинтересованный вид.

МИШОНН: Так они... все же разводятся?

КЭРОЛ: Рик узнал, что Шейн после выселения жил у Лори. Причем в буквальном смысле у Лори – в ее кровати и все такое... Короче, отступать уже некуда им.

МИШОНН: А Карл? Он в порядке?

КЭРОЛ: Без понятия, Шейн толком ничего рассказать не успел, сразу к бутылке присосался.

АНДРЕА: Мерл, ты же подвезешь нас всех?

МИШОНН: А он в состоянии?

КЭРОЛ: Мне еще нужно в банк по дороге.

Мерл осоловело смотрит на собравшихся.

МЕРЛ: Не, ну ты, Барби, конечно поместишься... Кэрилина – еще туда-сюда, а остальные своим ходом.

МИШОНН: Кэрилина?..

КЭРОЛ: Просто не обращай внимания.

ДЭРИЛ: Фигня, Кэрол ко мне на коленки сядет, и все влезем.

МЕРЛ: Моя новая тачка не для ваших потных жоп! А куда ехать-то?

АНДРЕА: О, Хершел нашел тут недалеко заброшенную ферму и отстроил ее, Мэгги мне прислала фотку – там так круто! Все зеленое, и много места для гостей.

Тем временем на ферме...

МЭГГИ: Все ужасно!!! Я так не могу! Нет места, никто не поместится!

ГЛЕНН: Мэгги...

МЭГГИ: Столов не хватает! А где карточки с именами?!

ГЛЕНН: Мэгги, я прошу тебя, глубоко дыши!

В комнату вбегает Бет с цветами в руках.

БЕТ: Гленн, что ты здесь делаешь?! Нельзя видеть невесту до свадьбы!

ГЛЕНН: Мэгги кричала на весь дом, я решил, что-то случилось!

МЭГГИ: Случилось!!! Мы забыли заказать пирожные!

БЕТ: Вот, держи букет... И успокойся... В вазу поставь... Вот, все хорошо.

Мэгги начинает дышать так, как будто рожает.

МЭГГИ: Я в порядке. В полном.

БЕТ: Гленн, свали, невесте нужно примерить платье!

В доме Граймсов.

Рик стоит перед зеркалом и никак не может правильно завязать галстук-бабочку.

В комнату заходит Лори. Она бросает взгляд на Рика, да так и замирает.

ЛОРИ: Нет, ты шутишь, да?

РИК: А что такое?

ЛОРИ: Ты серьезно собрался идти на свадьбу во вчерашнем костюме?

РИК: (осматривает себя) Нормальный вроде костюм...

ЛОРИ: Ты в нем на финале был! Рик, это неприлично, найди другой в шкафу.

Когда Рик переодевается, Лори скептически на это смотрит, потом подходит и помогает завязать галстук.

ЛОРИ: И кто тебе будет галстуки завязывать? Пропадешь ведь.

РИК: Ми...

ЛОРИ: Это был РИТОРИЧЕСКИЙ вопрос, даже не смей на него отвечать.

Удовлетворенно смотрит на результат своей работы.

ЛОРИ: И причешись.

РИК: Я причесался, даже уложил волосы той фигней, что ты мне дала.

ЛОРИ: Незаметно...

В спальню, чуть не сбив с ног оператора, врывается Карл.

КАРЛ: Мам, можно мне другие ботинки? Я в этих как лох!

ЛОРИ: О, Карл. (отряхивает его костюм, хотя на нем ни соринки) Ты вовсе не лох, ты мой маленький джентльмен. Давай тебе цветок в петличку вставим.

КАРЛ: Цветок? Я ж не голубой!

Лори гневно смотрит на Рика.

РИК: Что, опять я виноват?!

В дверь звонят.

ЛОРИ: (стонет) Ну кто там еще!

РИК: Это, наверное, Морган, я обещал его подвезти на свадьбу...

ЛОРИ: Да? И кого мы еще будем подвозить?

РИК: Лори, ну у нас же теперь две машины. Всех!

В доме Кэрол народ начинает собираться в дорогу.

АНДРЕА: (терзает мобильный) Я не могу дозвониться Эми... Она сказала, что заедет сюда, и пропала.

МЕРЛ: Че, еще один пассажир?! Да ну вас нахрен, ребята, поехал-ка я один!

Дэрил поднимает Шейна с дивана и тащит его в машину, по дороге шандарахнув головой об дверной косяк.

ШЕЙН: Вввы там... Не стрелять... (даже не просыпается)

АНДРЕА: У Шейна что, даже костюма нет?

Кэрол осеняет.

КЭРОЛ: Костюм!! Дэрил, вернись!

Дэрил возвращается в дом очень недовольный.

КЭРОЛ: Твой костюм где-то в спальне.

ДЭРИЛ: (сунув руки в карманы) Мне и без костюма нормально.

КЭРОЛ: Хорошо, давай просто возьмем его с собой. На случай, если ты приедешь, увидишь, что все в костюмах и тоже захочешь переодеться.

ДЭРИЛ: (категорично) Не будет этого.

МЕРЛ: Нас, мужиков, лишь бы в костюм втиснуть, а сами в джинсах щеголяете.

АНДРЕА: (снисходительно) Мерл, нас ждут платья подружек невесты. Мы все будем красоточки, а ты сдохнешь от зависти.

КЭРОЛ: (хватает сумку) Все, пошли. Мэгги просила приехать как можно раньше.

АНДРЕА: (с мобильным телефоном возле уха) Наконец-то! Где тебя носит? Мы уже едем... Вот и стой там. Ага, подберем тебя. (отключаясь) Погнали, Эми по дороге заберем.

Шейна свалили на переднем сиденье, Дэрил садится на заднее, Кэрол – к нему на колени, а Мишонн и Андреа рядом.

Мерл врубает какой-то жуткий грохочущий музон.

МИШОНН: (зажимая уши) Ох и веселая будет поездочка. А это что, под потолком?

ДЭРИЛ: (мрачно) Камера.

МИШОНН: (машет в камеру) Эй, БэБэ, лучше приезжай на ферму.

Все на секунду задерживают дыхание.

АНДРЕА: ...фух, если бы он щас ответил, я бы очень испугалась.

В доме Граймсов.

ЛОРИ: Морган, раз уж ты здесь, сможешь повести мою машину? И Карл сядет вместе с тобой.

Морган дружески улыбается ей.

МОРГАН: Конечно, не проблема.

КАРЛ: Еще какая проблема. Я поеду с вами.

ЛОРИ: Карл!

КАРЛ: Я знаю, вы будете всю дорогу ссориться!

РИК: Карл, честное слово, мы не будем ссориться. Нам просто нужно еще многое обсудить.

КАРЛ: Нельзя обсуждать, у кого я буду жить, без моего участия!

ЛОРИ: Карл, я тебя очень люблю, но если ты сейчас не сядешь в машину к Моргану, я взорвусь!!!

МОРГАН: Давай, парень, идем.

Рик сажает Лори в свою новую машину и они трогаются первыми, Морган едет за ними.

МОРГАН: Ты же знаешь, что твои родители тебя очень любят?

КАРЛ: (насупившись) Ага.

Смотрит вперед.

КАРЛ: Мама уже руками размахивает.

МОРГАН: (добродушно) О, просто муху отгоняет.

Карл хмыкает.

КАРЛ: Я знаю, что она очень злится из-за Мишонн, но мне ничего не говорит. Она не хочет, чтобы я с ней проводил время.

МОРГАН: Твоя мама ревнует – это нормально.

КАРЛ: Да... папа тоже ревнует к Шейну. Блин, как все сложно.

Тем временем в первой машине.

ЛОРИ: (размахивая руками) ...нужно было сказать: нет, Большой Брат, я провел здесь три месяца – и я не хочу дурацкую Вольво, я хочу Форд!

РИК: (держится из последних сил) Лори, да я вообще рад, что выжил, машина – это уж так, приятный бонус!

Внезапно останавливается.

ЛОРИ: Что на этот раз?

РИК: Я договорился, что подберу здесь Тайриза и ребят... А, да вот они.

Двери машины открываются, и в машину набиваются радостные Тайриз, Саша, Боб и Тара.

ТАЙРИЗ: Привет всем! (оборачивается и машет Карлу в стоящей позади машине) Лори, так приятно с тобой наконец-то познакомиться.

ЛОРИ: (мрачно) И как вам, удобно вчетвером на заднем сиденье? Никто не хочет к Моргану пересесть?