ДЭРИЛ: Не вопрос. (достает из коробки красивую женскую ночнушку) Это для Эда.
ЭД: Заткнись!
Дэрил максимально близко придвигается к Эду, смотрит на него исподлобья и сопит.
ЭД: Лори, он меня убить хочет!
ЛОРИ: Дэрил, прекрати. Эд, не тупи. Ну за что мне это?! (вытаскивает из коробки игрушечный лук со стрелами) О, как мило, это наверняка для Карла.
ДЭРИЛ: Или для меня.
ЛОРИ: Не жадничай, у тебя уже есть арбалет, зачем тебе еще и лук?
ДЭРИЛ: Мой арбалет остался дома. И мне без него неуютно.
ЭД: Конечно, лучшие подарочки отбирает своему сопляку.
ДЭРИЛ: (дает Эду подзатыльник) Место свое забыл?!
ЛОРИ: Прекратите ОБА!!! (достает бутылку дорогого алкоголя) Это подарок для ценителя хорошей выпивки.
ДЭРИЛ: Мой братишка будет рад.
ЛОРИ: Ох, боже мой... Я сказала – для ценителя, а не для алкаша, который нажрется и перебьет нас всех.
ДЭРИЛ: Тебе, дамочка, лучше перестать так говорить про моего брата!
ЭД: Давай, врежь еще и ей, раз уж тут у нас тирания.
ДЭРИЛ: (дает ему еще один подзатыльник) Женщин не бью!
В кухне Юджин и Дейл вытеснили Андреа и Шейна из-за стола, и тем приходится переносить краски в гостиную. Но когда Шейн проходит мимо Мерла, сражающегося с ветками огромной елки, они сталкиваются, и вода из стаканчика для кисточек выливается на Мерла.
МЕРЛ: Твою ж мать!
ШЕЙН: У-у-упс. Ладно, Мерл, не переживай, ванная близко. Хоть помоешься к Новому году.
МЕРЛ: Твою голову в унитазе я помою.
Ворча себе под нос, идет отмываться. Но, открыв дверь в ванную видит странную картину: Ти-Дог сидит на полу в одних трусах, над ним склонилась Мишонн.
МЕРЛ: Огогошеньки!
МИШОНН: Закрой дверь немедленно!
МЕРЛ: (пятясь) Спокуха, я в ваши брачные игры не играю.
Возвращается в гостиную, сияя улыбкой.
ГЛЕНН: Ты чего такой радостный? Давай, цепляй последние ветки.
МЕРЛ: Слыхал, что такое шоколадная фабрика?
ГЛЕНН: Эээ, и что же?
МЕРЛ: Это когда черный бро и девчушка с мечом делают детей прямо у нас в ванной!
ГЛЕНН: Что... То есть... Блин, Мерл, ты осознаешь, что это расизм?!
ШЕЙН: Не понял? Ти-Дог и Мишонн...
МЕРЛ: Ага!!!
Складывает пальцы левой руки в колечко и тычет в него механическим пальцем другой руки.
АНДРЕА: Прямо в ванной? (выглядит разочарованной) Как у них все быстро...
МЭГГИ: Эй, вы о чем там шепчетесь? Мне не слышно!
ГЛЕНН: Закрой уши Карлу.
МЭГГИ: (закрывает)
МЕРЛ: (орет на всю квартиру) Ебля в ванной!
КАРЛ: (скидывает руки Мэгги) Охренеть!
МЭГГИ: Спасибо, Мерл, не мог бы ты еще громче крикнуть?
ЛОРИ: (выбегает из спальни) Сколько раз я просила не материться, когда в доме ребенок! Какая еще... Вы о чем вообще?!
ШЕЙН: Мишонн и Ти-Дог близко познакомились. ОЧЕНЬ близко.
ЛОРИ: (выглядит потрясенной) Они что, камер не боятся? Надеюсь, они хотя бы предохраняются. Слышишь, Карл? Всегда нужно предохраняться.
МЕРЛ: В этих словах слышится горький опыт.
АНДРЕА: Тссс, тссс! (тычет пальцем за спины собравшихся)
На пороге ванной появляется разъяренная Мишонн, завернутая в простыню.
МИШОНН: Что бы вы, идиоты, тут не думали, мы НЕ трахаемся!
ТИ-ДОГ: (по-прежнему в трусах, появляется у нее за спиной) Стыдитесь!
ШЕЙН: Сказал нам человек в семейниках.
Рик, сидя во дворике, прислушивается к происходящему в гостиной.
РИК: Там какой-то конфликт. Нужно вмешаться.
КЭРОЛ: (спокойно) Сиди.
Слышится крик Мишонн.
РИК: (поднимается) Нет, определенно нужно вмешаться.
КЭРОЛ: Рик, мне что, пришить тебя к скамейке? Это не детский сад, справятся без тебя.
РИК: Да, да... (потирает лоб) Не могу привыкнуть, что у нас тут просто житье-бытье, и не надо за всеми приглядывать.
КЭРОЛ: (философски) Кто знает, до чего мы опустимся через пару недель. ...Рик, ты смотри, куда иглой-то лезешь, стежки слишком у тебя кривые.
РИК: Уж прости, я сегодня слово “стежок” вообще в первый раз услышал.
КЭРОЛ: Ладно, пришивай помпоны, а я пока пойду всем головы измерю. А то на себя сшили, а на остальных и промахнуться можно.
Берет сантиметр и отправляется в путешествие по дому с блокнотом и ручкой, начав с кухни.
КЭРОЛ: Ну-ка, мужчины, подставляйте ваши головы, мне нужно знать размер для шапочек. Что это с Юджином?
ЮДЖИН: (сидит, опустив лоб на стол, и держится за живот) Оооооох.
ДЕЙЛ: (сварливо) Он наелся сырого теста! Я ему сказал – попробуй только один раз. Нет, надо было жрать половниками.
ЮДЖИН: (глухо) Я не виноват. Сырое тесто слишком вкусное.
ДЕЙЛ: Печенье теперь будем делать из твоих страданий.
Кэрол перемещается в гостиную. Мэгги и Карл спорят по поводу того, как должны стоять фигурки в вертепе. Гленн и Мерл уже почти закончили с елкой, и теперь Мерл пытается удержать на табуретке Гленна, пока тот ставит на верхушку елки рождественскую звезду. Андреа разрисовала свои шары и теперь угорает над художествами Шейна. Сняв со всех мерки, Кэрол стучится в ванную, но ей никто не открывает. Она заходит в спальню. Там Лори дубасит Эда коробкой из-под чьего-то подарка, а Дэрил меланхолично заворачивает в бумагу с оленями розовый вибратор.
КЭРОЛ: Что у вас тут происходит? И кто дал Дэрилу вибратор?
Дэрил потрясенно смотрит сначала на Кэрол, потом на вибратор у себя в руках, и отбрасывает его в сторону.
ДЭРИЛ: Лори сказала, это массажер!
ЛОРИ: Спасибо, Кэрол, я и так тут с этими двумя... Дэрил, если ты его сломал, тебе конец.
КЭРОЛ: Кому вообще вы будете дарить вибратор?!
ЛОРИ: Спроси БэБэ, набор подарков от него!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это для Андреа. Но если хочешь, Кэрол, забирай себе.
КЭРОЛ: Очень смешно. Лори, отпусти Эда на минутку, и сама сядь ровно.
Измеряет их головы, потом подходит к сидящему на кровати Дэрилу, обхватывает его голову и прижимает к себе, чтобы обмерить сантиметром. Через секунду до обоих доходит пикантность ситуации. Дэрил слегка краснеет.
КЭРОЛ: Ммм, так... Ладно... Большая у тебя голова. Все, свободен.
Подбирает с пола вибратор и кидает Дэрилу, а потом уходит с хитрой улыбкой. Дэрил бросает вибратор в Эда.
ЭД: Засунь это себе в задницу, гомосек.
В гостиной все собрались вокруг рождественского вертепа и восхищаются работой Мэгги и Карла. Внезапно через дом проносится Эд.
ЭД: Спрячьте меня! Спрячьте меня!!!
За ним проносится Дэрил с вибратором в руке.
АНДРЕА: Ээээээ... Это было то, что я думаю?
Из спальни выносится Лори и с криком “А ну стоять!” пытается вернуть Эда и Дэрила к работе. После небольшой суматохи все трое возвращаются в спальню и видят, что все подарки, которые они упаковали, исчезли.
ЛОРИ: Что происходит? Подарки украли!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Спокойно, Лори, подарки вернутся.
ЛОРИ: Это как понимать?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Рождественский секрет.
ЛОРИ: Господи, как я устала от всего этого!
Вечером участники шоу собираются в кухне за праздничным ужином.
Дейл и Юджин с гордостью и смущением накрывают на стол. Гленн и Мерл вытаскивают елку на середину гостиной и развешивают последние шарики. Кэрол и Рик одаривают всех красными праздничными колпаками с помпонами. Карл зажигает свечи.
Внезапно выясняется, чем весь день были заняты Ти-Дог и Мишонн: они выходят из ванной в пошитых костюмах. На Мишонн костюм Санты с густой бородой из ваты, на Ти-Доге – костюм эльфа, помощника Санты. Он в полном облачении, включая зеленые лосины (и по его лицу понятно, что он больше хотел быть Сантой). Он тащит за собой мешок с подарками, затем подает подарки Мишонн-Санте, а та одаривает всех. Рик разливает по чашкам глинтвейн и хочет сказать тост, но его перебивает Большой Брат.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю всех с Рождеством и с первым законченным заданием! Начинаем подсчет очков.
АНДРЕА: Боже-боже-боже, если мы проиграли, я всех убью.