— Мама! — Клем нахмурилась, но её, как обычно, проигнорировали.
— У меня была футболка с принтом для твоего нового мальчика, но ты никогда не говорила мне, что он такой… большой. Все остальные мальчики, которых ты приводила домой, были такими тощими.
Она огляделась, гадая, что будет быстрее — утопиться в озере или просто подождать, пока её убьёт явное смущение.
— Что ж. Твоя у меня здесь, — сказала мама, похлопав Клем по щеке.
— Я ценю, что вы приняли меня в свою семью, Дарлин, но я с нетерпением ждал возможности втереть лосьон для загара в плечи вашей дочери с того момента, как она пригласила меня в эту поездку. Было бы стыдно лишить меня этого шанса.
Клем не была уверена, что заставило её покраснеть ещё больше — то ли понимающая улыбка матери, то ли мысль о руках Джейка, обнимающих её, но она была уверена, что ей нужно взять на себя все эти представления, прежде чем она съёжится от унижения.
— Думаю, мне следует представить тебя моему отцу, Фрэнку.
Её отец поднялся со своего садового стула, как злой император в плохом голливудском фильме, и пожал Джейку руку, вложив в неё всю свою военную мощь.
— Значит, ты тот мужчина, который думает, что он достаточно хорош для моей дочери?
Она должна была отдать должное Джейку за то, что он не съёжился, как большинство парней, с которыми она встречалась в прошлом.
— Не знаю, достаточно ли я хорош, но постараюсь.
Отец положил другую руку на плечо Джейка и крепко сжал.
— Тогда тебе не трудно будет это доказать. Мы начнем завтра ровно в пять ноль-ноль, чтобы немного потренироваться в базовых навыках выживания. Ты знаешь, как пользоваться компасом?
— Папа, нет, — предостерегающе сказала Клем. — Он здесь в отпуске, чтобы отдохнуть и повеселиться. Он не нуждается в обучении навыкам выживания.
— Каждый мужчина нуждается в обучении навыкам выживания, особенно тот, кто серьёзно настроен встречаться с моей младшей дочерью. Ты согласен, Джейк?
По пульсирующим венам на шее Джейка она могла сказать, что её отец усилил хватку до невероятного уровня.
— Конечно, сэр.
Прошло пять минут, и всё уже превратилось в катастрофу. Почему она думала, что этот отпуск может пойти по-другому?
— Он не нуждается в ней, потому что она у него уже есть. Он профессионал, — ложь вырвалась из неё так же грациозно, как голубь из клетки.
— Военный?
— В запасе. Он не любит об этом говорить, — она проглотила чувство вины за то, что солгала о чём-то святом для её отца, но по опыту знала, что он не станет слушать слово «нет», и она не собиралась подвергать Джейка этой особой пытке в семье Коксов.
Отец кивнул и отпустил Джейка.
— Я уважаю это. Но не думай, что это даёт тебе свободный доступ ко всему остальному. Я буду следить за тобой на этой неделе.
— Конечно.
Как только отец отвернулся, Джейк бросил на неё взгляд, который можно было перевести только как «какого чёрта?»
Не было никакого способа справиться с этой маленькой ложью прямо сейчас. Она откашлялась и указала на сестёр.
— Ты уже познакомился с моими сестрами Честити и Кловер, — Кловер, которая мгновенно влюблялась во всех, взволнованно помахала ему рукой. Честити сделала знак, указывая на свои глаза, а затем на Джейка — предупреждение, что она наблюдает за ним.
— Это Майк, муж Честити, и Эндрю, который женат на Кловер.
Большинство людей сразу же шутили, когда узнавали, что её сестры вышли замуж за однояйцевых братьев-близнецов, которые выглядели так, будто у них был фетиш на косплей Тора, но, если Джейк и был удивлён, он хорошо это скрыл.
— Старик, может, и будет с тобой помягче, но я не буду, так что будь готов к тому, что тебе надерут задницу в эти выходные, — сказал Эндрю, выглядя как спортсмен-переросток в бейсболке задом наперёд, розовая футболка, заправленная в шорты, как футбольный флаг, и обнажённой, только что намазанной кремом грудью. Он и Майк были самыми порядочными парнями, которых она когда-либо знала, но они, казалось, сделали своей личной миссией, чтобы любой парень, с которым Клем встречалась, прошёл через препятствия.
— Я упоминала, что моя семья немного соперничает? — прошептала она.
— Нет, — прошептал он в ответ. Но, в отличие от любого из её настоящих бойфрендов, Джейк не отступил от напыщенной демонстрации мужественности. — Буду с нетерпением ждать.
— Вон там моя старшая племянница Олив, — сказала она, указывая на четырнадцатилетнюю дочь Честити и Майка, уткнувшуюся носом в огромную книгу в твёрдом переплёте, которую Клем подарила ей на день рождения в прошлом месяце, держа на коленях младшую сестрёнку. — А малышку зовут Поппи.