Выбрать главу

– Ну, Филипп, мифология присутствует в каждом без исключения сообществе. Я к этому спокойно отношусь. Или ты хочешь мне новую легенду рассказать?

– Не совсем новую. Но ты прав – расскажу. Слышал о Загорье?

– Кажется да.

– А что можешь вспомнить?

Сергей усмехнулся:

– Ты что – урок по географии решил устроить? Вроде уроков не задавал.

– Да я серьёзно – что слышал?

– Филипп, да ну байка и байка – где-то в глухой тайге есть потайное поселение под названием Загорье, и что туда без плана невозможно добраться. И что там можно найти суть всего. Так и слышал. Но только без объяснений что за суть там лежит.

– Ну, насчёт сути это языки загнули – они же без костей, а вот насчёт плана – это да, план нужен. И если принять эту, как ты говоришь, «байку», на веру, то всё-таки речь идёт о некоем забытом городище. А где старые дома, там и хабар. Я так думаю.

– О чём ты?

– В той вчерашней папке, что мне «секретный агент» за пять сотен продал, похоже, как раз об этом месте и сообщается. Можешь сам посмотреть, – с этими словами Филипп достал из рюкзака, что лежал рядом с ним, картонную папку, положил перед собеседником, и добавил, ­– Держи.

Раскрыв картонное хранилище, Сергей вытащил оттуда небольшую стопку потемневших от времени листов, и принялся рассматривать:

– О, да тут старым слогом написано.

– Да ерунда, всё понятно, когда читать начинаешь. Ты можешь всё не перечитывать, сразу бери вот пятый лист, я их в уголке карандашом прометил. Там как раз про Загорье.

Сергей выудил из стопки пятый лист, и принялся читать. Вникнув в суть текста, предложил:

– Филипп, может вслух? Ты же обсудить хочешь?

– Давай, время сэкономим.

– Договорились. Ну, слушай:


«Нѣ начинаi поиски, если надѣждъ у тѣбя на это нѣтъ. тѣбѣ нужно будѣтъ найти то, что всѣгда съ тобой, и мѣсто искомое нiкуда не уйдётъ от тѣбя. Ты всё равно будѣшь тамъ. Но если отправишься въ дорогу съ жѣланiямъ узнать, то станѣтъ тѣбѣ спокойнѣя прiнять нашѢдши.

Имя мѣсту – Загорье. На сторонѣ заката солнца обхватъ горъ высокихъ, выглядятъ пиками. Горъ эти въ половину кольца видомъ, выгнуто въ сторону захода свѣтила. Имя горамъ – Острые Камнi.

На противоборной горамъ сторонѣ лѣжитъ водныя гладь, её названiя – Озѣро Полумѣсяца. Крыя озѣра начинаются тамъ, гдѣ заканчивается обхватъ горъ.

К Острымъ Камнямъ прiблизиться нiкакъ нѣльзя – вокругъ на большое врѣмя лѣжитъ пустыня скалъ и вѣршинъ, гдѣ нѣтъ дорогъ и тропинокъ.

И со сторонъ озѣра равно не пройти, за нiмъ начинается гиблыя топь. За болотами пустошь головъ камѣнныхъ. Валунъ те огромные и дороги тамъ нѣтъ, какъ и тропы.

Дорогу въ Загорье осилитъ только тотъ, кто оставилъ всё позади, и не жѣлаетъ инаго. Найдётъ тропу, начертанную ему одному, дошагаетъ до мѣста. Отыщетъ тамъ четырѣ водворѣнiя, входъ въ одно. Дома тамъ есть. ДошѢдшему посѣлится. Черѣзъ врѣмя познаетъ содѣржанiя духа своаго.


Всё это мнѣ рассказалъ мой учитѣль Номѣйдин».


Чтец остановился – принесли заказ. Филипп разлил принесённый свежий чай, и вопросительно взглянул на Сергея:

– Ну, всё понятно?

– Да, никаких проблем.

– Ну, ты обратил внимание, что в тесте уточняется про четыре подворья?

Сергей кивнул:

– Конечно.

– Ну вот я о том и говорю – раз дома там есть, значит есть и житный хлам, а копарям – добыча. Я думаю, там раньше какой-нибудь монастырь был. Видишь вот – строчки есть о познании духа своего. Ну точно обитель каких-то схимников, или как там они ещё называются. Сейчас, конечно, опустевшая. И место глухое, даже на карте нет ничего. Явно всё целенькое осталось. Погляди там в конце, на последнем листе есть некое обращение.

– Что за обращение?

– Так и было написано, заголовком: «Обращение». А потом сам текст.


Собеседник отыскал нужный лист, принялся читать:


«Обращенiя

Если смотрiшь на эти слова, то знай – написано для тѣбя. Освободи ум от заботъ, и прѣдайся созѣрцанiю внутрi духа своаго. Не опасайся пути. Ищущiй – найдётъ. Ты дожилъ до моаго обращенiя, значитъ мы – вмѣстѣ нѣразрывно. Иди со спокойной душой, это – твой путь. А я ужѣ здѣсь. Помогла въ поискѣ тропъ мнѣ рѣка поимѣнованыя Злобкыя.

Филипп».


Дочитав, Сергей улыбнулся:

– Смотри-ка, тёзка твой! Вот ведь совпало.

Филипп кивнул:

– Точно.

– А что за речка Злобкая?

– А вот это уже интересно. Люблю такие задачки. Я полез в интернет, стал искать. Именно с таким название речка не нашлась. Тогда решил, что топографический язык – это отображение языка разговорного. Логично? Предположил, что имя у реки могло измениться. Стал смотреть синонимы слова «злобка». Оказалось, это изначально «холм», «куча», «сопка», «могила»! И представь себе – есть река с названием Холмушка! Я её на карте нашёл. И в ней самое интересное, что она никуда не впадает!