Выбрать главу

- Не стоит волноваться обо мне, Альберт, – ответила я такой же открытой вежливой улыбкой. – Не такой уж я и нежный цветок, которым меня представляют люди с севера. И вполне потерплю до постоялого двора. Из-за моего… недомогания мы и так значительно замедлились.

- Не хочу вас расстраивать раньше времени, но вряд ли мы успеем до темноты в Катервилк, – виновато признался Альберт. – Хорошо бы попроситься на ночлег к местным. Вы лучше знаете и эти земли, и в том числе, как добраться до ближайшей деревни.

Я знала. Вот только ближайшие деревни вдоль тракта – уже давно даже не деревни. Деревенские ушли вглубь леса, чтобы спрятаться от разбойников, а тот, кто остался, не вызывал никакого доверия.

- Если мне не изменяет память, то за перекрестком был охотничий домик, – вспомнила я, выглянув в окно и с трудом определив в заснеженном пейзаже, где именно мы находились. Если бы не сосновый бор в долине над рекой, то вряд ли бы и сообразила – слишком уж для меня бело все вокруг. – Его даже видно должно быть с дороги, сквозь голые ветки. Не самое удобное место для ночлега. Да и не очень большое, но все лучше, чем ночевать под открытым небом.

- Это да… – поморщившись и взглянув куда-то в начало нашего обоза, протянул Альберт. – Я поговорю с лордом.

- Благодарю вас, Альберт, – кивнула я, снова спрятавшись в карете.

Признаться, я с огромным удовольствием сменила бы относительно удобную карету на седло и поговорила с супругом лично. Эта тряска точно не по мне и уже порядком меня утомила. К тому же хотелось хоть иногда видеть мужа, пусть и издалека. Странный он – Черный волк Севера. Холоден и резок со мной, пусть не груб. Его решения и некоторые поступки совершенно мне непонятны. Но покоя мне все же не давало то, как резко он осадил отца. Лорд Ньер обиду проглотил, но это никак не значит, что забыл о ней.

- Он такой красавчик... – выдохнула притихшая на время нашего разговора Рози, не спуская взгляда с окошка. – Мечта… Ой! Простите, миледи. Я просто… оно само.

- Ничего страшного, – отмахнулась я, понимая, кто именно занимает мысли моей служанки. – Но впредь постарайся держать свои чувства в тайне. Не думаю, что в новом замке нас ждут с распростертыми объятьями. Потому лучше не забывать о приличиях и держать ухо востро.

- Да. Я понимаю вас, миледи, – смущенно порозовев щеками и потупив взгляд, пробормотала Рози, теребя завязки плаща. – Просто… я же выросла в Ньеркеле. Дальше нашей ярмарки нигде и не бывала. А тут такое… Вот и не могу сдержать чувства.

- Понимаю. Потому и напоминаю. Кажется, мы все же остановимся в охотничьем домике, – отметив, как всадники сворачивают в указанном мной направлении, обрадовала я служанку. – Скоро поедим, отдохнем и согреемся, надеюсь.

Я невольно отыскала взглядом лорда Амору. Все же не просто так по нему вздыхали девицы на свадьбе. Он был невероятно хорош той мужественной красотой, силой, которую он буквально излучал. Его люди смотрели на него с неким благоговением. Даже король не вызывал подобного восхищения у своих подданных. Может, это и стало причиной столь натянутых отношений между монархом и его лучшим воином? В любом случае пока я не разберусь во всем и не пойму, на чьей стороне правда, – предпринимать ничего не стану. Признаться, несмотря на всю показную доброжелательность, его величество вызывал у меня не больше доверия, чем мой супруг.

Уже очень скоро карета остановилась под звучную команду кучера. Я невольно растерла замерзшие пальцы и, не дожидаясь, пока мужчины вспомнят обо мне, выпрыгнула на улицу.

Меховые сапожки в одно мгновение утонули в снегу. Кони быстро вытоптали дорогу, но все равно местами приходилось прилагать и человеческие усилия, чтобы добраться до входной двери.

- Повезло еще, что снега тут совсем мало, – ворчал какой-то мне незнакомый, как и многие из попутчиков, воин, расчистив снег на крыльце сапогом и пытаясь открыть примерзшую, по всей видимости, дверь.

- Мне, наоборот, казалось, что в этом году насыпало как никогда, – фыркнула я, убрав прядь волос с лица.

Но воин только мельком на меня взглянул, склонил голову, пробормотав что-то вроде «мое почтение, миледи», и сбежал по своим делам. Все, что после него осталось – напряжение в воздухе и моя растерянность. С другой стороны – хорошо из всего отряда ко мне относился только Альберт. Остальные воины, включая Грегори, прибывшего в замок вместе с моим супругом, держались отстраненно, но почтительно. Даже мой супруг всего раз приблизился к карете – справиться о моем самочувствии. Так что ожидать милой беседы о погоде не приходилось. Они не знали меня, побаивались, не доверяли и даже не старались это скрыть.