Пожалуй, да. Он очень хорош собой, и это замечательно. Если бы он был противным прыщавым коротышкой с раздражающим визгливым голосом, брак обещал бы стать катастрофой.
—Ладно, — произнес Карвер, взглянув на часы. — Мне нужно возвращаться в офис, а ты иди домой и все обдумай.
—Сколько у меня времени?
—Двадцати четырех часов тебе хватит? Завтра я заеду с тобой, и мы где-нибудь поужинаем. Тогда и решим окончательно. Идет? Не волнуйся, Келли. Все будет хорошо. Обязательно.
Все будет хорошо.
Жаль, но Келли никак не удавалось в это поверить. Жизнь, полная лишений, приучила ее всегда готовиться к худшему. Именно поэтому на следующее утро она позвонила Гранту и сообщила о своем отказе.
—Я сейчас приеду, — ответил Карвер.
—Нет! Это бессмысленно. Я выхожу из игры. Ты не сможешь заставить меня передумать.
—Почему, Келли?
Она вздохнула.
—Ну, есть еще один весомый аргумент, который мы до сих пор не учитывали. И чем больше я об этом думаю, тем отчетливее понимаю, что он разрушит наши планы.
—И это?..
—Любовь.
—Любовь? — хрипло переспросил Грант. — Я думал, на сей счет мы уже договорились. Никакой любви.
—Да, очень легко заявить, что это всего лишь деловая сделка, основанная на взаимных выгодах и управляемая фактами и логикой. Но после свадьбы нам придется проводить вместе много времени. Что, если один из нас... Нет никакой гарантии, что мы сможем удерживать отношения исключительно на деловом уровне.
Мужчина немного помолчал.
—Что ж, это действительно сомнительный момент. Нам обоим не нужен эмоциональный шторм.
—Боже упаси! — Келли вздохнула. — Но, Грант, по-прежнему существует опасность, что кто-то из нас... привяжется к другому слишком сильно...
—Я могу честно тебе сказать, что для меня это не будет проблемой. — Он помолчал немного, — Видишь ли, Джен была любовью всей моей жизни. Я с первого взгляда понял, что мы созданы друг для друга. — Его голос стал ниже, словно Грант пытался побороть собственные чувства. — Я принадлежу к числу однолюбов. У нас бывали ссоры, но она всегда оставалась для меня единственной. Потеряв Джен и нашу маленькую девочку, я потерял жизнь. — (Келли закрыла глаза на несколько секунд, остро переживая чужую боль.) — Но я был нужен дедушке, у которого и так хватало горя. И постепенно, шаг за шагом, я выходил из кромешной тьмы, окутавшей все мое существование. — Голос мужчины звучал хрипло. Ему было трудно говорить об этом. — Я не люблю рассказывать о своих переживаниях, но мы должны быть честными друг с другом. Это очень важное решение. Я больше не хочу влюбляться. Но хочу жить дальше.
Келли чувствовала искренность в голосе Карвера и поверила ему.
—И в то же самое время мне страстно хочется иметь ребенка. Я не могу этого объяснить. К тому же очень хочется посмотреть на дедушку с внучкой или внуком на руках. Да и для него появление на свет наследника или наследницы будет очень многое значить. Я мечтаю увидеть его счастливым. Но дело не только в этом. Не знаю... Мне кажется, это желание у меня в крови. Мне просто нужен ребенок.
—Я знаю, — прошептала Келли. — Я чувствую то же самое.
—Келли, прошу тебя, подумай еще немного. Я тебя умоляю. — Она промолчала, и через некоторое время Карвер добавил: — Увидимся завтра вечером, хорошо?
—Хорошо, — тихо ответила она. И услышала, как он повесил трубку.
Утреннее солнце вернуло Келли оптимизм, и все виделось уже не в черном цвете. Их план снова показался ей осуществимым.
Келли знала, что это, может быть, ее последний шанс. В конце концов, ей уже за двадцать. И не каждый день поступают такие предложения. Возможно, этот мужчина — именно то, что ей нужно. Дело за малым — отбросить осторожность и поставить на карту все.
Она сделает это. Выйдет замуж за Гранта Карвера и попробует родить от него ребенка.
—Это деловое соглашение, — сказала она Тине, которая только рот раскрыла, услышав новость. — Никакой любви.
В ответ на это патетичное высказывание подруга от души расхохоталась.
—Конечно, ты бы ни за что на свете не влюбилась в такого мужчину!
Но Келли была настроена решительно. Она уже была замужем и знала, что ее может ждать. Вроде бы.
Грант приехал в назначенное время, и они отправились в «Кэттлменз клаб». Он ничего не спрашивал до тех пор, пока они не устроились за отдельным столиком на возвышении у окна, из которого открывался прекрасный вид на огни ночного Далласа. На этот раз они сидели не друг напротив друга, но бок о бок. Официант разлил по хрустальным бокалам красное вино, и Грант произнес тост: