Нарцисса озабоченно кивнула.
— Мы ещё не избавились от красных галстучков, а теперь это. Назойливого духа твоей прапрабабки в западном крыле мне хватает сполна.
— Пустяки.
— Нет, не пустяки! — возразила Нарцисса. — А вдруг это полтергейст? Нужно вызвать специалиста из Лютного переулка, чтобы он избавил нас от этой неприятности, пока призрак не отпраздновал у нас свои Смертенины. После них его не выгонишь.
«Можно подумать, у нас есть деньги на вызов чернокнижника, — отметил Драко, — даже если бы в Лютном переулке хоть кто-то сейчас работал с подобными вещами. Ах, как красиво мать могла подбирать слова. Надо же. Специалиста…»
— Видимо, ты нисколько не обеспокоен.
— Не вижу повода для паники.
Леди Малфой недовольно поджала губы. В такие моменты Драко почти боялся её.
— В таком случае, Драко, я сама этим займусь. Больше тебя не задерживаю. Переоденься.
Малфой изумлённо уставился на мать.
— Зачем это?
— Тебе предстоит путешествие на север, разве не так? Я слышала, Дурмстранг стоит где-то посреди заснеженных гор. Там всегда холодно.
Леди Малфой поднялась из-за стола.
— Я сама отправляюсь в Лютный переулок! — объявила она, подошла к Драко и поцеловала его в щёку, смягчившись. — И, милый, мантию подбери потеплее.
*
Даррен, до этого совершенно не интересовавшийся судьбой Героев Второй магической войны в Британии, очень удивился, узнав, что Гермиона Грейнджер — магглорождённая. Да и двухэтажный дом в центре маггловской улицы, не спрятанный отталкивающими чарами, просто не мог принадлежать чистокровной семье.
И это открытие его приятно удивило.
Гарри, явно дороживший своей подругой, вызвался лично проследить за вручением Малфою разрешения на выезд из страны и зачем-то позвал Даррена с собой.
— Так авторитетнее, — лаконично пояснил Поттер. — Малфой не будет при тебе выпендриваться.
— Думаешь, он что-то выкинет во время путешествия?
— Скорее, что-то выкинет Гермиона, — со вздохом сказал Гарри. — Малфой может подзуживать её, когда надо и когда не надо, но сам рисковать не любит.
— И ещё раз скажи, для чего мы здесь?
Поттер тяжело вздохнул.
— Этот портал отправит двух моих друзей на континент. Я знаю, что буду волноваться за них и не смогу думать ни о чём другом во время тренировок и заданий. От человека, который боится за других, иногда вреда бывает больше, чем…
— …от того, кто боится только за себя, — закончил Даррен, прекрасно выучив это выражение командира Фенвика.
МакКиннон не мог назвать Гермиону красавицей с обложки «Ведьмолитена» или «Прелестей Морганы», но в её блестящих глазах читался живой ум и прямота, которые Даррен научился ценить ещё в Дурмстранге, где было принято оценивать девушек не по красоте.
Гермиона проводила их в гостиную и представила МакКиннону Невилла Лонгботтома — приятного скромного парня, слегка растерявшегося из-за внезапного знакомства.
Пока они вчетвером ждали последнего участника авантюры, Поттер о чём-то переговаривался с Грейнджер на кухне. Даррен невольно услышал, что речь шла о каком-то цветке и преследующих Гарри кошмарах.
— Твой подарок совсем почернел, — тихо произнёс Поттер, — и больше не помогает.
— Ты опять видишь дурные сны? — обеспокоилась Гермиона. — Как раньше?
— Нет. Как раньше, надеюсь, уже не будет никогда.
Даррен не стал слушать дальше. Это его не касалось. Он вернулся в гостиную и, непринуждённо улыбнувшись Лонгботтому, спросил:
— Ну как, готов к путешествию в Румынию?
Невилл кивнул, но через пару секунд выражение его лица резко переменилось.
— К-как в Румынию? — заикаясь, спросил он. — Разве Дурмстранг находится не в Норвегии?
— Вовсе нет. Дурмстранг никогда не был в Норвегии, — широко улыбнувшись незнанию собеседника, ответил Даррен. — Так вы и путь держите не туда. Гермиона ещё не сказала?
Невилл затряс головой.
МакКиннон живо рассказал всё Лонгботтому, заметив, что настрой Невилла изменился в худшую сторону.
— Поместье Каркаровых не искали после смерти директора, — пытаясь, подбодрить его, добавил Даррен, — нашлись дела поважнее. Может, вам с Гермионой удастся его найти.
Судя по всему, эти слова ещё больше огорчили Невилла.
— Лучше не задумываться над этим, — шепнул Даррен.
— Легко сказать.
— Это же мой план! Не желаю чувствовать себя виноватым. Если ты не хочешь, чтобы я волновался, — проворчал Поттер, заходя в комнату, — придумай что-нибудь для поддержки связи, Гермиона. Иначе я буду посылать тебе Патронус за Патронусом. Представь, сколько шоколадных котелков мне придётся съесть для поддержания сил!
— Можно использовать что-то вроде волшебных галлеонов, — неожиданно сказал Невилл. — Как тогда для ОД.
— Точно! — подхватил Гарри.
— ОД? — не понял Даррен.
— Отряд Дамблдора, — с улыбкой расшифровала Гермиона, вспомнив пятый курс. — Вообще-то, я предлагала другое название — Ополчение Лучших Учеников Хогвартса, Изучающих…
— Достаточно, Гермиона! — поторопился сказать Гарри. — А противостояла нам Инспекционная дружина.
— А вот и её «предводитель», — пробормотал Невилл, взглянув в окно.
*
Снова маггловская улица, снова дом Грейнджер и заросший сорняками газон.
Невилл увидел Драко из окна и едва заметно помахал ему. Малфой закатил глаза. В этой сумасшедшей компании он и сам едва ли не чувствовал себя умалишённым.
Грейнджер, сияя самодовольной улыбкой, с порога протянула Малфою свиток пергамента, украшенный замысловатой печатью с литерой «М».
— Это оно? — с энтузиазмом спросил Драко, принявшись разворачивать разрешение. — Ничего себе! Хорошие у тебя друзья.
— Мы уже готовы, — сказала Гермиона. — Ждали только тебя.
— Неужели?
— Давай договоримся сразу, — мгновенно посерьёзнела Грейнджер и выхватила пергамент из его рук. — Я достала эту бумагу не просто так.
Драко изумлённо поднял брови.
— Да, — слегка смутившись, продолжила Гермиона. — Взамен я требую от тебя дружелюбного расположения к нам с Невиллом. Никаких оскорбительных замечаний, колкостей и тайн. Мы договорились?
— Ты даже не представляешь, на какие жертвы я готов пойти ради того, что мне нужно. По рукам, — ответил Драко, протянув ладонь.
Гермиона с мимолётным промедлением вложила в неё разрешение.
Драко улыбнулся и вошёл в гостиную. В этот раз обстановка комнаты разительно отличалась. Обои очистились от пятен, а с мебели исчезли все чехлы. Повсюду был мягкий приветливый свет свечей. Но, главное, в гостиной находился не только Лонгботтом. Возле секретера стоял, сложив руки на груди Поттер, а в кресле у камина сидел знакомый Драко аврор, проигравший ему пари — Даррен МакКиннон.
— Привет, Малфой, — сказал Поттер.
— Что они здесь делают? — повернувшись к Грейнджер, спросил Драко.
— Тебя провожаем, — весело произнёс МакКиннон.
— Если быть точнее, — покровительственно объяснил Поттер, — следим за твоим поведением. Ты легко отделался, Малфой: штраф, кое-какие ограничения в перемещении на пару-тройку лет. А мы, выходит, вручаем тебе освобождение даже от этих неудобств просто так.
— Благодетели, — процедил Драко.
— Они тебе не доверяют, — растолковал очевидное Невилл.
— Поэтому Гермиона не должна выпускать тебя из вида, — добавил Даррен. — Мы предложили ей держать с нами постоянную связь, — он подмигнул Грейнджер.
— Мне понадобится время, — смутившись, проговорила Гермиона, — чтобы всё сделать.
Грейнджер принялась над чем-то колдовать. Даррен подошёл ближе, чтобы всё разглядеть.
— И что это?
— Будущие кольца, — пояснила Гермиона и показала пять блестящих колечек от банок газировки. — Носить удобно. Не потеряются и… Спасибо большое, — проговорила Грейнджер. — Вы с Гарри очень помогли.
— Не стоит, — тихо произнёс Даррен и улыбнулся. — Так что там за волшебные галлеоны и ОД? — громко обратился он к Поттеру.