Гермиона продолжила делать пассы палочкой, а Гарри и Невилл принялись увлечённо рассказывать о пятом курсе и подпольной борьбе с препротивной Долорес Амбридж и её Инспекцией, при этом Поттер выразительно глядел на насупившегося Малфоя.
— …а потом Гермиона объединила монеты между собой Протеевыми чарами, — громко сказал Невилл. — Это позволило…
— Связать предметы в единое целое, — догадался МакКиннон. — Это гениально!
— Скажешь тоже, — улыбнулась Гермиона. — Но да, это довольно сложная магия. Ты изучал её в Дурмстранге?
Даррен слегка помрачнел.
— Нет. Научили в Школе авроров. Нужно знать о враге больше, чем сам враг.
«Ещё одно правило мистера Фенвика», — хмуро подумал МакКиннон.
— О чём ты? — поинтересовалась Грейнджер.
Раздалось негромкое покашливание.
— Очевидно, речь идёт о Пожирателях смерти, — Драко нахмурился и едва заметным движением отвёл руку назад. — Протеевы чары наведены на Чёрные метки.
Атмосфера непринуждённости тут же улетучилась.
— Когда закончишь, Гермиона, — сказал МакКиннон, — наведи на кольца чары узнавания, чтобы никто не мог перехватить сообщение, которое его не касается.
— Замечательная мысль, — откликнулся Драко, понимая, что Поттер и МакКиннон ему не доверяли. Абсолютно.
*
Прошло около получаса после прихода Драко, прежде, чем всё было готово. Малфой накинул шарф и достал утеплённые перчатки. Он выглядел почти нелепо в зимней мантии, ведь на лондонской улочке за окнами едва накрапывал дождь, но хотя бы, в отличие от Лонгботтома в его дутой куртке, не был похож на медвежонка.
Гермиона с нескрываемой гордостью предъявила всем пять трансфигурированных колец, украшенных инициалами. Буквы слабо светились алым, и Драко первым же делом изменил цвет на своём кольце на зелёный.
— Я даже говорить ничего не буду, — покачал головой Гарри, заметив это.
— Ты уже говоришь, Поттер.
МакКиннон со стуком положил на стол гребень, заколдованный под портал.
— Для активации достаточно сосчитать зубчики, — примирительно пояснил он, начав понимать, для чего Гарри взял его с собой. — С иностранным Министерством магии всё согласовано.
Гермиона торопливо уложила последние пузырьки с зельями в бисерную сумочку.
— Надеюсь, мы не очутимся на льду какого-нибудь озера, — сказал Драко, — иначе все пойдём на дно, — и выразительно покосился на Невилла.
— Это вряд ли, — ответила Гермиона. — Невилл, начинай!
Лонгботтом взял гребень и принялся считать. Драко дотронулся до портала двумя пальцами. Гермиона взялась за другой конец.
— Надеюсь, ты договорилась с директором, — сказал Малфой, — и нас не завернут на полпути.
Гермиона не шевельнулась.
— Семнадцать, восемнадцать, — считал Невилл.
— Не было необходимости. Разве я не сказала?
— О чём? — напрягся Драко.
— Двадцать два, двадцать три…
— Этот портал перенесёт вас не в Дурмстарнг, — полным злорадства голосом сказал Поттер.
— Двадцать пять…
Гребень засветился голубым, а пространство подёрнулось рябью. Поднялся холодный ветер, и Малфою даже почудилось, что среди вспорхнувшей в воздух пыли закружили редкие снежные хлопья.
— Что?! — прокричал Драко. Он впился глазами в лицо Гарри, надеясь, что тот так шутит, но Поттер не засмеялся, он расплылся в ехидной улыбке лучшего образца. Даже у Малфоя такая выходила через раз.
— Дневников уже нет… пфф… в Дурмстранге! — попыталась ответить Гермиона, убрав с лица прядь волос. Свет портала становился ещё ярче.
— Тогда… — начал Драко.
— Тридцать! — заорал Невилл.
Пространство словно схлопнулось, земля под ногами заходила ходуном. Драко глянул вниз и увидел закручивающийся спиралью паркет гостиной Грейнджеров, всё вокруг поплыло и потеряло краски, став белым.
— …какого дракла! — Малфой оказался посреди сугроба, уйдя в снег по колено. С серого неба валили белые хлопья, а в ушах свистел ветер. Неподалёку виднелись силуэты гор, походившие очертанием на огромного спящего дракона, а острые верхушки сосен напоминали шипы. Драко прикусил себе язык во время перемещения и теперь чувствовал во рту металлический привкус крови. Со стороны соседнего сугроба доносился жалобный стон Лонгботтома.
Малфой с трудом пробился к Невиллу и, схватив его за капюшон куртки, вытащил наружу.
— Где эта лгунья?!
— Ты о ком? — отплёвываясь от снега, спросил Невилл.
— О Грейнджер! О ком же ещё?! Она обещала, что мы отправляемся за дневниками Гриндевальда в Дурмстранг!
— Я такого не говорила, — донёсся из-за спины голос Гермионы.
Драко резко обернулся, метнув испепеляющий взгляд.
— Я не говорила, что в Дурмстранг, — уточнила Грейнджер, подобравшись ближе. — Мы в Румынии, Малфой. Где-то, — она осмотрелась, — недалеко от Карпат. Высоко и холодно. Здесь словно зима…
— Какого пикси мы тут забыли?! — заорал Драко.
— Невилл, с тобой всё в порядке? — обеспокоилась Гермиона, бросившись помогать другу. — Я знала, что ты так скажешь, Малфой. Всё дело в том, что здесь находится родовой дом Каркаровых.
— Гермиона, я тоже кое-что не понял, — пробормотал Невилл, освободившись от злополучного шарфа, спутавшего руки, — хотя Даррен попытался что-то объяснить.
— Игорь Каркаров украл записи Гриндевальда из школы, прежде чем скрыться. Он боялся расправы Волдеморта и Пожирателей смерти. Поэтому бежал, прихватив всё самое ценное. Возможно, мы найдём украденное здесь.
— Ты предлагаешь нам исследовать дом Каркарова? — сощурившись, спросил Драко.
— Я подумала, что это неплохая идея, когда Гарри предложил.
Гермиона решила ничего не говорить Драко о Фиделиусе и десятке предположений, в надежде на истинность которых они оказались здесь.
— Поттер?! — возмущённо воскликнул Малфой.
— Ну-у… если Гарри так считает, — печально произнёс Невилл.
— Мы попали сюда из-за Поттера? — не унимался Драко.
— Да, Малфой! У тебя есть варианты получше? — с вызовом вскинув подбородок, произнесла Гермиона.
Драко поджал губы, стиснув зубы до скрипа.
— Куда теперь? — процедил он.
— Другое дело, — усмехнулась Грейнджер. — Теперь надо трансфигурировать наши с тобой мантии в куртки. По моим расчётам, — Гермиона огляделась, — мы где-то возле маггловской деревни Угвилле. Пойдём туда, — она взмахнула палочкой, превратив прекрасную новенькую мантию Драко в нечто ужасное, и указала в сторону, где над голыми кронами едва заметно поднимался дым.
— Так далеко, — пролепетал Невилл.
Драко противно усмехнулся.
— Нельзя учесть все критерии перемещения на столь большое расстояние, — почти враждебно откликнулась Гермиона. — Невозможно рассчитать такой сложный процесс!
— И что же Поттер наплёл Министерству Магии, чтобы меня отпустили? — равнодушно спросил Малфой.
— Понятия не имею, — пожала плечами Гермиона.
Драко недоверчиво воззрился на неё.
— Прекрати прожигать меня взглядом. Для здешнего Министерства мы заводчики драконов и прибыли на Карпаты в Драконий заповедник.
— О! — воскликнул Невилл. — Здесь же работает брат Рона!
— Ну да, — рассеянно откликнулась Грейнджер.
— Час от часу не легче, — пробормотал Малфой. — Вы хоть примерно представляете, где находится имение Каркаровых?
— Ой! Кажется, я повредил ногу, — вовремя пожаловался Невилл, сделав всего шаг.
Грейнджер нахмурилась.
— Сейчас мы не можем тебя осмотреть. Потерпишь до деревни? У меня есть с собой кое-какие обезболивающие зелья. Но вдруг тебе понадобится костерост.
Невилл потоптался немного и кивнул.
— Идёмте! — Гермиона двинулась вперёд. — Малфой, помоги Невиллу идти.
Драко разинул рот от такой наглости. Однако перекинул руку Лонгботтома через плечо. Надо помнить свои обещания. Никто не говорил, что будет просто.
— И возьми его сумку, — добавила Гермиона, едва взглянув на них через плечо.
— Грейнджер, да ты тиран, — проворчал Малфой и вместе с Невиллом послушно последовал за ней. Теперь хоть было ясно, за каким Мордредом его взяли с собой — таскать вещи бравых гриффиндорцев.