Он скрестил руки на груди и прислонился к стене напротив пустующего холста. Чтобы скоротать время, можно было навестить Луну и Джинни, заглянуть в теплицы или к Хагриду, маявшемуся над восстановлением тыквенных грядок… Невилл поразмыслил над всеми возможными вариантами, но безжалостно отмёл их.
— С места не сойду, — пробурчал он и кивнул сам себе.
Винки предложила принести ему что-нибудь поесть, потому что ждать, по её мнению, придётся долго.
Голодовку Невилл не объявлял, поэтому согласился на парочку горячих сандвичей. Да и от Винки, вздыхающей по старым хозяевам, ему всё сильнее хотелось избавиться. Она кинулась на кухню, сотрясая подземелья Слизерина оглушительным хлопком аппарации.
— Вы всё ещё здесь, — недовольно проговорил Снейп, вернувшись на прежнее место.
— Конечно, — ворчливо отозвался Невилл. — Чтобы вы знали, слов благодарности от меня не дождётесь ни в устной форме, ни в письменной. Я ненавидел ваши уроки. В общем-то… как и сам ваш предмет.
— Какое облегчение, значит, я не загубил ваш талант зельевара, — выдохнул профессор и с любопытством посмотрел на него. — Что-то в вас изменилось, Лонгботтом.
Невилл набрал в лёгкие побольше воздуха, готовясь отбить новую словесную атаку.
— Я слушаю, — сказал Снейп. — Только излагайте коротко и ясно.
— Слушаете? То есть… Да, конечно, сейчас. В вашем доме в Паучьем тупике жил Питер Петтигрю?
— Какое-то время.
— Это он убил Игоря Каркарова? — спросил Невилл, желая удостовериться в словах Яксли.
— Доподлинно мне неизвестно, но я не исключаю этого, — туманно ответил Снейп.
Лонгботтом кивнул.
— Мы считаем…
— Мы?
— Малфой, Гермиона, я… Мы считаем, что Петтигрю получил дневники Гриндевальда, в которых описан секрет изготовления Философского камня, — пояснил Невилл. — Где он мог их спрятать, как вы думаете, сэр?
— Если подобные записи были в его руках, то он передал их Тёмному Лорду, — серьёзно сказал Северус Снейп. — В то время его очень интересовала личность Гриндевальда. Он даже навещал его в Нурмергарде. И убил его там.
Невилл нахмурился и в задумчивости стал мять пальцами нижнюю губу. Какая-то не до конца оформившаяся мысль витала в воздухе. Он снова ощутил себя второкурсником, стол которого завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся ему в жизни. Голова раскалывалась от усердия выцепить из памяти что-то важное.
— Записи были зашифрованы, — проговорил он, подняв глаза на портрет. — Смог бы Вол… Вол… — Невилл разозлился на самого себя из-за неспособности произнести имя, столько лет находившееся под негласным запретом.
— Перевести их? — внезапно выручил Снейп. — Вполне возможно, хотя мог и передать их кому-то ещё, кто хорошо знал Гриндевальда и его фокусы. Я знаю кое-кого. Подходящего.
— Например? — заинтересовался Невилл, и тут его пальцы на правой руке скрутило от боли. Кольцо, подаренное Гермионой для связи ещё перед отправлением в Румынию, стиснуло фалангу. Ободок разогрелся. Алый камень пульсировал.
— С Гарри беда. Годрикова Впадина, — прочитал Невилл.
Снейп закатил глаза.
— Винки! — заголосил Лонгботтом, надеясь, что домовиха отзовётся и перенесёт его в лондонский особняк.
— На этот раз — прощайте, — спокойно сказал Северус Снейп.
— Прощайте, — бросил ему Невилл напоследок.
========== Глава двадцатая - Поддержка ==========
— Почётная медаль за самый безответственный поступок твоя по праву, — сердилась Гермиона. — Как ты мог позволить Гарри погнаться за Долоховым в одиночку? Можешь не отвечать, — добавила она, повелительно подняв ладонь, когда МакКиннон открыл рот. — Вы оба виноваты.
— В таком случае прибереги несколько любезностей и для Поттера, — проворчал Даррен.
— Боюсь, Гарри, судя по твоим словам, не в том состоянии, — возразила Грейнджер, поднимаясь по лестнице на второй этаж. — Почему ты не отправился с ним в госпиталь?
— Потому что он сам попросил доставить его домой, а не мозолить глаза медикам. Ваша пресса получила бы лакомый кусок, сделав парочку колдо героя среди лимонных халатов.
Гермиона вздохнула. Она плохо ориентировалась в коттедже Поттеров в Годриковой Впадине, но не могла не признавать: этот дом давал сто очков вперёд особняку на Гриммо, где на каждом шагу гостя ждали неприятности, будь то удушающие объятия заколдованных мантий или стреляющие болтами часы.
Грейнджер толкнула дверь и оказалась в спальне.
Гарри вскочил на ноги, пошатнулся и снова упал на кровать.
— Даже не думай, — предостерегла Гермиона, когда он, белый как полотно, попытался приподняться на локтях. — Даррен мне рассказал о том, что произошло. Какое заклинание применил Долохов?
— Не знаю. Оно располосовало мне всю грудь, и по ощущениям на меня будто уронили автобус размером не меньше «Ночного рыцаря», — пожаловался Гарри. От непроизнесённых вслух укоров Гермионы, молча разглядывающей скопление пузырьков и баночек на тумбочке, у Гарри обострилось чувство вины. — Фините помогло, но есть ещё кое-что, — сказал Поттер.
Брови Гермионы взлетели вверх.
— Долохов обезоружил меня.
— Само собой, — пробурчала Грейнджер, мельком взглянув в сторону окна. На подоконнике стоял сухой почерневший цветок. Только по горшку Грейнджер узнала в погибшем растении свой подарок. В груди что-то с горечью сжалось.
— Нет, ты не поняла, — с нажимом сказал Гарри. — Палочка вылетала из моей руки. Он победил меня… ну как Малфой — Дамблдора. В тот день. Тогда на Астрономической башне. Понимаешь?
Поттер вновь посмотрел на Гермиону. Их бессловесный разговор продлился всего ничего, но Грейнджер внезапно ахнула и прикрыла рот ладонью.
— Да. Он стал хозяином Бузинной палочки, — произнёс Гарри. — Самой сильной волшебной палочки в мире!
— Я о ней только в учебнике по Древней магии читал, — пробормотал Даррен от двери. — Там она называлась Жезлом судьбы, переходящим к победителю. Мы с ребятами верили в эти сказки не больше, чем в существование Фоссегрима. Я не сомневаюсь, что это правда, только потому что Гарри не стал бы выдумывать!
— С её помощью Долохов может натворить такое, что я и представить боюсь! — воскликнула Гермиона.
— Надо сообщить Кингсли! — ударив кулаком в ладонь, воскликнул Даррен.
— Да, наверное, — нехотя признал Поттер. — Хотя это ничем не поможет.
Гарри схватился за голову, будто у него опять заболел шрам.
Гермионе показалось, что она шагнула назад во времени. Бузинная палочка в который раз оказалась в руках опаснейшего волшебника.
В этот момент послышался негромкий удар по парадной двери. Даррен сбежал вниз и отворил её. Гермиона остановилась на лестнице, всматриваясь в силуэт, возникший на пороге.
— Невилл!
В руке он держал палочку, готовясь защищать своих друзей.
— Что стряслось? — взволнованно спросил Невилл. — Где Гарри? Я получил сообщение через кольцо!
— Это я его отправил, — сказал Даррен, взлохматив волосы на затылке. — Я бы и Малфоя позвал, но в последний момент что-то подсказало мне, что это не самая лучшая идея.
— Гарри пострадал на задании. Ему уже лучше, Невилл, — проговорила Гермиона.
— А по твоему виду так и не скажешь.
— Да, у нас прибавились поводы для беспокойства, — ответила она, совсем не весело улыбнувшись.
— Рад тебя видеть, Невилл, — прокряхтел Поттер, показавшись из-за спины Грейнджер. — И почему только, Гермиона, ты не придумала такие кольца раньше, когда мы слонялись по лесам?
Через несколько минут все четверо собрались в гостиной Поттеров.
Гарри с неохотой рассказал Невиллу о произошедшей с ним неприятности, разумно умолчав о потере ценнейшего магического предмета.
— Значит, Долохов улизнул, — понуро заключил Лонгботтом. — Почему же он не убил тебя? Нет, это, конечно, хорошо, что ты жив, но почему? Не понимаю.
— Он хотел, чтобы я увидел что-то… — глядя на свои ладони, произнёс Гарри. — Похоже, Долохов замышляет…