— Сто семьдесят восемь! Одень шлем обратно на голову Двадцать два! Все, что мы видим, это земля!
Я кинулась к ним, сдерживая желание выдрать коммуникатор из уха. Я бросилась между двумя ребутами, разрывая захват Грегора на Каллуме. Я была грязной, испуганной, мои глаза прошлись по новичку, чтобы увидеть был ли он в порядке. Я не увидела летящего кулака. Почувствовала только треск, когда он разбил мне нос.
Мое лицо снова было в грязи. Я не могла вспомнить, почему должна вставать.
— Сто семьдесят восемь!
Голос офицера Майера раздавался где-то вдалеке, и я бросила взгляд украдкой в сторону, чтобы увидеть свой коммуникатор, валяющийся на земле.
— Сто семьдесят восемь, доложи…
Я ударила кулаком вниз, маленькое пластиковое устройство издало приятный хруст. Я почти улыбнулась, но тут рука схватила меня за воротник рубашки и я протерла глаза, чтобы увидеть Грегора, готовящегося к очередному удару.
Мне было все равно.
Каллум схватил его и Грегор отпустил меня. Я рухнула обратно на землю. Каллум ударил Грегора самым жестким ударом, которым мне когда-либо доводилось видеть у него. Большой ребут споткнулся и Каллум ударил его снова.
— Может, заткнешься? — заорал Каллум. Учитывая то, что ни Грегор, ни я не говорили ни слова, я смогла догадаться, с кем он разговаривал.
Он нанес третий удар, но Грегор схватил его за руку и сломал ее.
Каллум даже не поморщился. Он хлопнул ладонью по кости, вставляя ее на место, когда пнул Грегора в живот. Он согнулся от боли и Каллум ударил его коленом в лицо.
Грегор упал с пронзительным криком, и Двадцать два защелкнул наручники на его руках и ногах. Он молотил ногами, но не мог никуда попасть.
Каллум опустился на колени рядом со мной, и я заставила себя сесть, вытирая задней стороной рукава мое окровавленное лицо.
— Мне жаль, — прошептала я, не смея встретиться с ним взглядом.
— Двадцать два! — Я смогла услышать крик офицера Майера у него в ухе. — Что там происходит?
Я почувствовала его руку на своей щеке и посмотрела на его лицо, все в синяках. Он послал мне легкую улыбку. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, затем нахмурился, когда офицер Майер снова начал кричать.
Я осторожно вынула коммуникатор из его уха и кинула его на землю.
— Мятежница, — тихо сказал он.
Он приблизился и сгреб меня в свои объятья. Я чувствовала себя маленьким ребенком на его коленях, но когда я прижалась лицом к его груди и вдохнула свежий запах его кожи сквозь одежду, то не тала возражать.
— Мне очень жаль, — повторила я. — Я была бесполезна…
— Нет, не была, — сказал он, запустив пальцы под шлем в мои волосы. Мне понравилось прикосновение его теплых пальцев, понравилось ощущение, которое они послали вниз по моей шее. — Я сожалею об Эвер. Она была твоей лучшей подругой?
Никогда так о ней не думала.
— Да, — сказала я.
Он обернул обе руки вокруг моей талии, крепко сжимая меня. Я слышала приглушенные крики офицера Майера в коммуникаторе в нескольких футах от нас, и закрыла глаза, закрылась от этого звука. Никто не может видеть или слышать нас. Я была под наблюдением в КРРЧ каждую минуту в течение последних пяти лет.
Я чувствовала себя свободной.
Это была не настоящая свобода, конечно же, позже следящее устройство выдаст мое точное местонахождение, но я растворилась в Каллуме на это мгновение и притворилась.
Когда я отстранилась, он попытался снова притянуть меня к себе, но я покачала головой и кивнула на его коммуникатор.
— Ты должен вставить его, — сказала я. — Если ты не доложишь им, то они отправят других ребутов. Будет плохо, если они пошлют многих, а мы окажемся живы.
Он вздохнул и нехотя засунул коммуникатор в ухо.
— Каллум Двадцать два и Рэн Сто семьдесят восемь. Цель захвачена. Лисси Сто двадцать четыре и Рауль Девяносто три мертвы. — Он прислушался и огляделся. — Хорошо. — Он схватил свой шлем, надев его на голову и настроив камеру. — Видишь? С ней все в порядке. Ее коммуникатор просто был разбит.
Каллум подмигнул мне. Он точно знал, как это получилось.
Он немного помолчал, потом посмотрел на меня печально.
— Не мог бы ты послать… — Он вздохнул. — Ладно. — Парень мотнул головой в сторону Девяносто три и Лисси. — Они хотят, чтобы мы забрали их.
Я кивнула, подавляя отвращение.
— Да, стандартная процедура, когда ребуты умирают во время полевых испытаний. Я возьму их.
— Я не могу сделать это, Рэн..
— Все в порядке, — сказала я, обвязывая поводком запястье Девяносто три, затем Лисси. — Ты возьмешь его.
Каллум схватил Грегора, его лоб нахмурился, когда он подтащил мужчину к своим ногам.
— Нет.
Я нахмурилась, в замешательстве смотря на него.
— Нет. — Повторил он в свой коммуникатор.
— Что они сказали? — спросила я.
— Ничего. Ты уверена, что сможешь потащить обоих? Я могу взять одного.
— Все в порядке. Они дали тебе приказ?
— Нет. Пошли. — Он подтолкнул Грегора вперед.
— Каллум, ты не можешь просто проигнорировать их.
Он послал мне веселую улыбку.
— Идем. Все хорошо.
Я сомневалась в этом, но все-таки поплелась за ним, волоча за собой двух мертвых ребутов.
Лэб выбежал из-за угла и остановился, увидев нас. Он поморщился, когда его взгляд скользнул по мне, и я протерла свое лицо и обнаружила кровь.
— Где твое снаряжение? — спросил он.
— Разбито, — ответила я.
Он вынул руку из кармана и поднес ее к губам, поворачиваясь к нам спиной.
— У меня Двадцать два и Сто семьдесят восемь. Снаряжение разбито. Возвращаемся назад.
Каллум и я погрузили взрослого ребута, Лисси и Девяносто три в грузовой шаттл и направились обратно к своему. Мы плюхнулись на свои места, и Лэб расположился напротив нас, когда шаттл поднялся с земли.
Каллум раздраженно вздохнул, толкнув шлем так, чтобы камера показывала на потолок. Он вытащил коммуникатор из своего уха и положил его на шлем.
— Они никак не заткнуться, — сказал он на наши испуганные лица.
— Что они… — я остановилась, взглянув на Лэба, когда шаттл взлетел.
— У них нет других камер или аудио-лент здесь, если твои сломаны. Только его, — сказал Лэб. Он кивнул на коммуникатор в своем кармане. — Они не могут услышать ничего из моего. Он заглушает все, если я не использую его.
Каллум перевел удивленный взгляд с него на меня.
— Что они сказали? — спросила я, проигнорировав его взгляд.
— Они сказали мне убить Грегора.
Я ахнула, зажимая рукой свой рот, чтобы остановить волну тошноты, обрушившейся на меня.
— Тебе не следовало делать это, сынок, — сказал Лэб. — Они будут недовольны.
Сочувствующий тон Лэба заставил дрожание в моем животе усилиться, и я заставила убрать свою руку ото рта и опустить на сидение.
— Ты не можешь просто ослушаться приказа, — сказала я дрожащим голосом.
— Могу и я это сделал. Они не могут заставить меня.
— Но ты знал! Я же говорила тебе, что это миссия по захвату, если возможно, или мы должны будет его убить.
— В этом не было необходимости. Он схвачен. Это было бы необходимо только в целях самозащиты. Они не могут заставить меня убить кого-то.
— Но…
« Но они убьют тебя».
Я не могла сказать это ему.
— Я знаю, что они могут сделать со мной, — мягко сказал он. — Но не стану убивать для них.
Я вскочила с сидения, не уверенная в том, что собиралась сделать, пока не ударила его по голове. Он поднял руки, чтобы защититься, когда я снова размахнулась, мой гнев от его тупости прожигал дыру в животе.
Мне захотелось наорать на него, спросить, как он мог быть настолько безрассудным, когда я только потеряла ее, но ни слова не вышло из моего рта. Мое горло болезненно сжалось.
— Извини, — сказал он, пытаясь поймать мои руки, когда я без энтузиазма била его.
— Сто семьдесят восемь, — сказал Лэб. Я почувствовала его прикосновение на моих руках, когда он потянул меня назад, и позволила ему сделать это, мои плечи опустились.