Выбрать главу

♦ В речевом этикете наиболее типичными оборотами, выражающими поздравление, являются:

Поздравляю вас, тебя с…

May I offer (you) my congratulations on/upon…

May I congratulate you on/upon…

(My) congratulations (to you) on/upon…

Поздравляю с Новым годом!

Happy New Year!

I wish you a happy New Year!

С праздником!

Congratulations!

С Первым мая!

Congratulations! (May Day greetings to you!)

С Новым годом!

Happy New Year!

С Днем Победы!

Congratulations! (Victory Day greetings to you!)

С удачей.

Congratulations on your success!

I hear you’re to be congratulated.

С хорошей погодой!

Fine weather is here at last!

С первыми весенними цветами!

Spring has come!

С Новым годом, с новым счастьем!

Happy New Year and my very best wishes!

♦ И русский, и английский этикет предусматривают поздравление друг друга с семейными праздниками:

Поздравляю с днем рождения!

Happy birthday!

Many happy returns of the day!

It’s your birthday today. Congratulations!

С годовщиной свадьбы!

It’s your wedding anniversary.

Congratulations!

My congratulations on your wedding anniversary.

С серебряной свадьбой!

Congratulations on your silver wedding/jubilee!

С золотой свадьбой!

Congratulations on your golden wedding/jubilee!

С женитьбой!

Let me congratulate you on your marriage.

С замужеством!

I hear you got married. Congratulations!

С рождением ребенка!

Let me congratulate you on the birth of your child.

♦ Успешное завершение какого-либо важного дела также сопровождается поздравлением. Обратите внимание на форму английских соответствий:

С защитой диплома!

I hear you’ve defended your thesis. Congratulations!

С окончанием школы!

You’ve finished school. Congratulations!

С поступлением в институт!

You’re a student now. Congratulations!

С первой зарплатой!

I hear you got your first pay/wages. Congratulations!

С выигрышем!

Congratulations on your lucky win!

С удачей!

Congratulations on your good luck!

♦ Поздравления с приездом в английском языке однотипны:

С приездом!

С прибытием!

Welcome!

С возвращением!

Welcome! Welcome home!

♦ Следующим оборотам присущ повышенный эмоциональный тон:

Поздравляю вас с тем, что…

Let me congratulate you on/upon…

May I congratulate you on/upon…

I wish to congratulate you on/upon…

Поздравляю вас с тем, что вы достойно выдержали это трудное испытание.

You’ve passed this most difficult test with honour. My con gratulations!

Поздравляю тебя с тем, что ты уже совершеннолетний.

You’ve finally come of age. Congratulations!

От (всей) души поздравляю…

My heartiest congratulations on/upon…

От всего сердца поздравляю…

With all my heart I congratulate you on/upon…

Сердечно поздравляю…

My warmest/most heartfelt congratulations on/upon…

Горячо поздравляю…

My warmest congratulations on/upon…

Сердечно поздравляю тебя с днем рождения.

Happy Birthday!

I wish you a very happy birthday!

Many happy returns of the day!

♦ Уточнение повода для поздравления:

Можно поздравить?

May I offer/express my congratulations?

May I congratulate you?

I hear you’re to be congratulated.

Можно поздравить? Ты, говорят, уже защитил диплом?

I hear you’ve defended your graduation project/got your first degree. Congratulations!

Оба английских варианта лишь приблизительно соответствуют русскому «защитить диплом», так как данная форма экзаменационной проверки при окончании высшего учебного заведения ни в Великобритании, ни в США не практикуется.

♦ Ответными будут реплики:

Можете меня поздравить: я получила «пятерку».

You can congratulate me. I got A/ full marks/ Excellent (for my paper, essay, etc.).

Меня можно поздравить: я женился.

You can congratulate me. I’ve (just) got married./ I’m a married man now.

♦ Стилистическая повышенность, официальность свойственна оборотам:

Разрешите поздравить вас c…

May I offer you my congratulations on/upon…

Позвольте поздравить вас c…

May I express my congratulations on/upon…

May I congratulate you on/upon…

Let me congratulate you on/upon…

Allow me to congratulate you on/upon…

Примите мои поздравления с…

Please accept my congratulations on/upon…

Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления…

Please accept my sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/warmest congratulations…

Приветствую и поздравляю вас с…

My warmest congratulations to you on…

От имени… поздравляю вас c…

On behalf of… (and myself) I congratulate you on/upon…

По поручению…

On behalf of… (and myself)…

♦ Ответные реплики:

Спасибо за поздравление!

Thank you.

Thank you (so) very much.

Thanks ever so much.

Thanks.

И вас поздравляю (с праздником)!

[см. пояснения в начале главы V]

Выражения, сопровождающие вручение подарка

В Великобритании по правилам хорошего тона вручение подарка не должно сопровождаться какими-либо громкими заявлениями. Если, например, поводом является день рождения, то подарок вручается в завернутом виде со словами Happy Birthday! или Many happy returns of the day!.