Выбрать главу

Помимо чисто литературного интереса, речи Андокида имеют, однако, для нас еще одну весьма существенную ценность: они являются превосходным источником для изучения внешней и особенно внутренней истории Афин в конце V-начале IV в. Экономика античного города и положение различных социальных групп, борьба партий и столкновения вождей, политические клубы и религиозные таинства, — все это так или иначе нашло отражение в речах Андокида. Более того, по некоторым из вопросов он вообще служит первым и чуть ли не единственным для своего времени источником, например, по истории государственного откупа в древних Афинах или, в еще большей степени, по истории элевсинских мистерий. Понятно, что все это делает речи Андокида важным дополнением к историческим трудам его современников — Фукидида и Ксенофонта. Внимательный читатель найдет в произведениях Андокида много любопытных и мало изученных подробностей из жизни греческого города за две с лишним тысячи лет до нашего времени.

В заключение еще несколько слов о рукописной традиции речей Андокида. Мы не знаем, издавал ли сам Андокид свои речи или же они стали публиковаться только после его смерти. Одно несомненно: речи Андокида содержали столь интересный и столь важный материал, что, конечно, не могли быть долгое время в забвении. Напротив, есть основания утверждать, что они уже очень скоро стали достоянием читающей публики. Эсхин, во всяком случае, при составлении своей речи "О преступном посольстве" (343 г.) уже широко использовал Андокида: из его речи "О мире с лакедемонянами" он почти целиком переписал § 3-9 (ср. Эсхин, II, 172-176). Очевидно, к этому времени уже существовали какие-то сборники речей Андокида. К сожалению, о их дальнейшей судьбе нам почти ничего не известно. Папирусные находки, обычно столь полезные, в данном случае ничем пока не помогли. Правда, на одном папирусе III в. н. э.,[7] содержащем комментарий к утраченной комедии Аристофана, встречаются два небольших отрывка из речи "О мистериях" (§ 110 и 116), однако для истории текста это почти ничего не дает.

Таким образом, основным материалом для восстановления текста речей Андокида служат почти исключительно средневековые рукописи. При этом важнейшими рукописями являются две:

1) Codex Crippsianus [8] или Burneianus 95 (условно обозначается латинской буквой А). Эта рукопись содержит речи пяти аттических ораторов: Андокида, Исея, Динарха, Антифонта и Ликурга; датируется она XIII веком;

2) Codex Ambrosianus D 42 sup. (Q). Эта рукопись содержит III и IV речи Андокида, а также две речи Исея (I и II); датируется она XIV веком.

Кроме того, текст речей Андокида, рашю как и Антифонта, сохранен следующими рукописями:

3) Codex Laurentianus (В) XV века;

4) Codex Marcianus (L) XV века;

5) Codex Burneianus 96 (М) XV века;

6) Codex Vratislaviensis (Ж) XVI века.

Три последние рукописи, как это доказали немецкий филолог Т. Тальхейм[9] и русский ученый В. К. Ернштедт,[10] исходят из рукописи В, а та, в свою очередь, целиком основывается на рукописи А. Кроме того, в рукописи А различают поправки, сделанные двумя различными руками: более ранние — рукою самого переписчика, более поздние — рукою какого-то корректора. То же наблюдается и в рукописи Q.

вернуться

7

Papiri greco-egizii, vol. II, per cura di D. Comparetti. Milano. 1911. N 112, p. 16.

вернуться

8

Подробные сведения о судьбе каждой рукописи можно найти в работе: В. К. Ернштедт. Об основах текста Андокида, Исея, Динарха, Антифонта и Ликурга. Журнал Министерства народного просвещения (2КМНП), 1879, № 4—5 (апрель—май), отдел кл. филологии, стр. 113—136, 151—192 (позднее перепечатана в «Сборнике статей по классической филологии В. К. Ернштедта». СПб., 1907, стр. 33—102).

вернуться

9

Th. Thаlliеim. Zu Lykurgos. «Neue Jahrbücher für Philologie und Paedogogik». Bd. 115. 1877, Hft. 10, SS. 673—683.

вернуться

10

В. К. Ернштедт, ук. ст. ЖМНП, 1879, № 4—5.