Пирс схватил конверт и торопливо открыл его. Он вытащил пачку контрактов и квитанций на вклады, а затем быстро пересмотрел все документы. Его лоб покрылся испариной. В пачке не было ни родословной, ни купчей на Пегаса. Пирса охватило недоброе предчувствие. Он разложил документы веером, как при игре в карты, затем пересмотрел их еще раз. Безуспешно… Им все больше овладевало чувство беспокойства. Опустившись на колени, он разложил бумаги на полу и перебрал их еще раз. Сомнений не было. Все документы на Пегаса исчезли.
Пирса осенила внезапная догадка. Джорджи! Маленький паршивец пошел на воровство, чтобы прикрыть грех своего папаши! Пирсу следовало все взвесить, прежде чем довериться этому змеенышу.
Пирс вскочил на ноги и стал осматривать каюту. Он отвернул матрас на койке Джорджи и стал обследовать каждый дюйм. Ничего. Бросив это бесполезное занятие, он направился к крючку, где висел холщовый мешок Джорджи. Пирс снял мешок и высыпал его содержимое на свою койку. Отбросив в сторону предметы туалета, он тщательно перебрал всю одежду Джорджи, тщетно пытаясь отыскать пропавшие документы. В сердцах он отбросил в сторону пожитки Джорджи. В мешке было еще что-то очень тяжелое и занимавшее много места. Пирс нащупал что-то твердое, скрученное в узел. Он сжал мешок изо всей силы, но к своему глубокому разочарованию, не услышал желанного хруста бумаг. То, что он нащупал в мешке мальчишки, напоминало моток скрученной веревки.
Странно. Зачем это паршивцу понадобилось хранить в мешке моток веревки?
Мысли Пирса вновь переключились на исчезнувшие бумаги. Он бросил мешок на койку и направился к двери. Мальчишке придется ответить на все его вопросы. И для него же будет лучше, если он ответит на них честно, без своих обычных подлых уловок.
Глава 16
Джорджи стоял на носу корабля. Попутный ветер дул ему в спину. На сей раз он был полностью одет в купленный Пирсом синий матросский костюм. Сразу было видно, что он оправился от приступов морской болезни. Рядом с ним стояла почтенная миссис Гейбл. Однако Пирс пребывал в таком отчаянном состоянии, что ему было наплевать на суровую леди.
Он бесцеремонно втиснулся между Джорджи и миссис Гейбл.
— Прошу прощения, миссис Гейбл, но мне нужно срочно переговорить с мальчиком.
Проницательные голубые глаза дамы расширились от изумления.
— Разумеется, — миссис Гейбл поправила булавку, которой была приколота ее шляпка, затем повернулась лицом к ветру и после минутного замешательства с достоинством удалилась.
Джорджи посмотрел ей вслед, а потом устремил негодующий взгляд на Пирса.
— Вам бы следовало сначала поздороваться, вместо того, чтобы бесцеремонно выпроваживать даму. Мне за вас стыдно.
Возмущенно фыркнув, Пирс ухватил мальчишку за худенькую руку и притянул к себе. По сравнению со всеми пакостями, которые умудрился сотворить Джорджи, грубость вполне могла сойти за добродетель.
— Я наизусть знаю всю бессовестную ложь, которой ты кормил меня все это время. Но прежде, чем мы отправимся отдыхать, будь добр, отдай мне документы на мою лошадь.
Джорджи попытался вырваться, но Пирс не имел ни малейшего намерения его выпускать, пока не получит ответа на мучившие его вопросы. От обиды у мальчишки глаза стали в два раза больше, как будто его несправедливо обвинили в каком-то злодеянии.
— Я не знаю, о чем вы говорите.
— Вероятно, ты решил, что если отдашь бумаги своему отцу, я не смогу обвинить тебя в воровстве. Вот, что я тебе скажу. Ты не сойдешь с этого корабля, пока не вернешь мне бумаги. Я думаю, сейчас самое время поговорить с капитаном Бэйли и сказать ему, чтобы он тебя запер. Посмотрим, что ты тогда запоешь, маленькая бестия!
Джорджи вцепился Пирсу в руку.
— Отпусти! Мне ведь больно! Пирс отшвырнул руку мальчика.
— Тебе будет еще больнее, если ты не отдашь мне документы, можешь в этом не сомневаться.
— У меня их нет, — возмущенно взвизгнул Джорджи. Его лицо покраснело от гнева, и он вызывающе сморщил нос. — Нет их у меня! На кой черт они мне сдались! Ведь у отца больше нет вашей проклятой лошади.
— Зато у меня есть его записка, и этого вполне достаточно, чтобы арестовать старого ворюгу. Интересно, как карается воровство в Калифорнии? Может быть, за него вешают, а?
— Вы не сделаете этого! — крикнул Джорди, и его лицо стало белее снега. — Вы… вы…
Глаза Джорджи закатились, и он упал ничком. Он не ударился о палубу только потому, что Пирс крепко держал его за руку.
Пирс был совершенно ошарашен. Он сгреб в охапку бессильно повисшее тело мальчика. Все-таки парню было и в самом деле худо.
Пирс направился вместе с Джорджи к каюте. Он не успел сделать и нескольких шагов, как столкнулся с миссис Гейбл. Ее лицо было искажено гневом, который не замедлил обрушиться на голову Пирса. Почтенная дама преградила ему дорогу.
— Уже достаточно скверно то, — начала она свою обвинительную речь, гордо вздернув подбородок и решительно наступая на Пирса, — что вас погрузили на корабль мертвецки пьяным, все путешествие вы провели в состоянии черной меланхолии, предоставив мальчика самому себе. Вы пренебрегли всякими приличиями и не сочли нужным поддерживать отношения с другими пассажирами, как это подобает воспитанному человеку. И вот теперь вы прибегаете к насилию. Что вы сделали с этим славным мальчиком?
— Мадам, — Пирс пытался справиться с нарастающим гневом, — я и пальцем не прикоснулся к этому славному мальчику. Он…
— Не увиливайте от ответа. Я видела, как вы его дергали.
— Послушайте, леди, если тут кто кого и дергал, так это он меня. А теперь, если позволите, я должен отнести Джорджи в постель. Он потерял сознание. Должно быть, ему хуже, чем я думал.
— Мальчик упал в обморок? — в голосе миссис Гейбл звучала тревога. Она отступила в сторону. — Я пойду с вами. Мне приходилось добровольно работать в больнице в Бостоне.
Пирс понес Джорджи по коридору по направлению к каюте. Миссис Гейбл следовала за ним по пятам.
— Позвольте мне, — сказала дама, проходя вперед и открывая двери каюты. — Положите его на нижнюю койку, а я схожу за лекарствами. Потом я сама о нем позабочусь. Вы уже достаточно поиздевались над бедным ребенком.
Забыв о манерах, Пирс резко обернулся, чтобы поставить надоедливую даму на место, но увидел лишь ее гордо удалявшуюся спину. Он все еще держал Джорджи на руках, испытывая непреодолимое желание швырнуть маленького пройдоху на койку и уйти. Но тут его взгляд упал на лицо мальчика. Его длинные пушистые ресницы, нежный овал лица, обнаженная тонкая шея выглядели такими беззащитными и трогательными, что у Пирса екнуло сердце.
Удерживая Джорджи одной рукой, он отвернул одеяло и осторожно уложил мальчика в постель. Когда Пирс стал развязывать сорванцу ботинки, его мысли вновь вернулись к тому вечеру, что он провел с Лак, она тогда еще потеряла сознание, поникла в его руках, как прекрасная роза… А потом у них была волшебная и ослепительная ночь любви.
Пирс был настолько поглощен своими мыслями, что когда вернулась миссис Гейбл, он успел снять с Джорджи только один ботинок. Дама принесла черный кожаный чемоданчик, который сделал бы честь любому врачу.
— Благодарю вас, мистер Кингстон. А теперь, с вашего позволения, я займусь мальчиком, — тон, каким были сказаны эти слова, не допускал возражений, а голос дамы звучал сухо и напоминал только что испеченные крекеры.
— Разумеется, — ответил Пирс, не пытаясь скрыть все возрастающую враждебность по отношению к почтенной даме. Он разжал пальцы, и ботинок Джорджи упал на пол. Не желая иметь больше дела с миссис Гейбл, Пирс с достоинством удалился из каюты.
Джорджи пришла в себя, почувствовав, что кто-то снимает замотанные на груди повязки. Она попыталась приоткрыть отяжелевшие веки.
— А теперь, юная леди, будьте добры, объясните, что все это значит?
Джорджи напряженно пыталась вспомнить, чем на сей раз могла вызвать недовольство матери. Приподняв непослушные ресницы, она увидела рядом с собой какой-то расплывчатый силуэт.