— Чт-то? — запинаясь спросил негр. — Чт-то вы сказали, сэр?
— Я хочу поставить все, что имею, на лошадь, которую купил, — сказал Пирс, убирая остальные деньги в нагрудный карман. — Если хочешь, могу поставить и за тебя.
— Нет, не то… вы сказали, что я буду свободен. Ведь я не ослышался, сэр? — робко осведомился жокей.
Пирс внезапно понял, что сейчас наиглупейшим образом прослезится, и поспешил дружески похлопать Динка по плечу:
— Именно это я и сказал, приятель.
— Тогда… — Неф благоговейно дотронулся до руки с банкнотами, слегка ее отстранив. — Поставьте за меня, сэр, и спасибо вам. Я буду богат… — Он покачал головой, отказываясь верить, и добавил чуть слышно: — Богат и свободен…
Его простодушная уверенность бальзамом пролилась на сердце Пирса. Очевидно, Динк не мыслил себе иного исхода скачек, кроме победы. Что ж, если он готов поставить все свое будущее на Пегаса, это что-нибудь да значило.
Пока он размышлял, лицо жокея вдруг омрачилось, плечи поникли.
— Это ведь была шутка, сэр? Я понимаю…
— Мне и в голову не пришло бы шутить так жестоко, — заверил Пирс, стараясь говорить убедительно.
— Но как же… вы ведь потратили на меня деньги, пусть даже и не слишком большие. Вы их потеряете, сэр.
— Если ты будешь так настаивать, я, пожалуй, возьму и передумаю, — строго сказал Пирс, но потом улыбнулся, чтобы не дать этому забитому созданию окончательно приуныть. — Не волнуйся, приятель, все в порядке, вот теперь я и в самом деле шучу.
Несколько пистолетных выстрелов заставили его подняться и поправить цилиндр.
— Похоже, всем не терпится начать торжества. Скоро мы причалим. Я собираюсь немного прогуляться по городу и разузнать, каковы ставки.
«И присмотреть парочку хорошеньких мордашек, — добавил он мысленно. — Вряд ли здесь найдется что-нибудь стоящее, но кто знает… Порой среди лесов и полей подрастают настоящие красавицы, пусть даже им и далеко до кокеток Нового Орлеана».
Юные леди Луизианы и в самом деле не только славились красотой, но и в совершенстве владели искусством обольщения. Одна мысль об этом заставила сердце Пирса забиться быстрее. Как они шествовали, эти южанки, вдоль решетчатых изгородей, за которыми в тени садов прятались белые особняки, как грациозно покачивались их пышные юбки. Прекрасные… и недоступные для него, во всяком случае, в последнее время.
Улыбка Пирса померкла. Не может быть, подумал он, чтобы даже в такой глуши не нашлось никого, способного заинтересовать его.
Глава 3
Он увидел ее издалека. Муслин и тюль наряда, кружева и шелк полупрозрачного зонтика, крохотные розочки на котором трогательно гармонировали с отделкой платья, — все это выглядело настолько совершенным и потому нереальным на дощатом тротуаре провинциального городка, что группа джентльменов на пути незнакомки разом умолкла и расступилась, давая ей дорогу, причем некоторым для этого пришлось сойти на землю. Она прошествовала мимо с таким видом, словно ничего иного и не ждала.
— Старт назначен на три часа пополудни, мистер Кингстон. Надеюсь, вас это время устраивает? — услышал Пирс и заставил себя повернуться к собеседнику, хотя предпочел бы как следует разглядеть лицо незнакомки.
— Конечно, устраивает, почему бы и нет, — с легким кивком ответил он Джейку Стоуну, своему нынешнему сопернику.
Леди между тем приближалась, и Пирс старался смотреть одним глазом на собеседника, а другим — на нее. Она оказалась совсем юной красивой девушкой с озорными глазами. Из-под шляпки выбивались волосы такого чистейшего медно-рыжего цвета, какой только доводилось видеть Пирсу, и они никак не могли быть подкрашены, поскольку оттенок бровей был в точности таким же. Но самым поразительным было то, что и большие карие глаза незнакомки отливали медью! К своему удивлению, Пирс ощутил, как сильно забилось его сердце.
— Эй, мистер Кингстон! Вы меня совсем не слушаете. Что там интересного?
Гигант Стоун повернулся и оказался лицом к лицу с незнакомкой. Та одарила его улыбкой, как старого знакомого.
— Джейк! — произнесла она мелодично и протянула скандинаву руку в белоснежной перчатке. Стоун был одет более чем непритязательно, во всяком случае, по мнению Пирса. — Я не видела вас целую вечность! Как поживаете?
Тот принял ее руку с таким видом, словно не представлял, с кем имеет дело. Пирс решил, что он не слишком сообразителен. Как можно забыть такую девушку, даже если видел ее всего лишь раз?
— Вы что же, совсем меня не помните? — удивилась незнакомка (она говорила с заметным южным акцентом, который Пирс нашел как никогда чарующим). — Ну же! Поминальная трапеза по Клероу. Я тогда была в трауре… возможно, все дело в этом. И еще раз, в ювелирной лавке, в Орегоне… — Словно только теперь заметив Пирса, красавица обратила к нему ясный взгляд медно-карих глаз. — Видите ли, однажды мне довелось помочь этому забывчивому джентльмену выбрать обручальное кольцо.