Выбрать главу

Девушка изменила позу так, чтобы свесить ноги с края крыши. Это было непросто. Она извивалась всем телом, а подол при этом задирался все выше и выше. В какой-то момент она ободрала колено об острый стык двух листов жести и чуть было не закричала от боли. Развернувшись наконец, Жоржетта бросила лихорадочный взгляд на окно своего номера. Там все еще никого не было, и это означало, что удача сопутствует ей… пока.

Внезапно девушка поняла, что не сможет спуститься таким образом, даже если развернется: ей помешает желоб для стока воды, укрепленный чуть ниже. Если его ненароком оторвать, грохот будет страшный! Она прикинула возможность влезть в чужое окно, пробраться мимо спящих постояльцев и выйти через их дверь, и мысленно пнула себя как следует за то, что эта простая идея не посетила ее сразу. Подумать только, она уже могла быть на улице!

Жоржетта вернулась к тому, с чего начала, то есть доползла до стыка наклонной крыши веранды со стеной здания. Теперь прямо над ее головой было одно из окон нижнего жилого этажа гостиницы. Она не знала, чье это окно, но оттуда доносился звучный мужской храп. Какое счастье, что они так и не проснулись, пока она ползала взад-вперед по крыше!

Поразмыслив, девушка решила снять обувь, чтобы не наделать шуму, когда окажется в номере. Держа ботинки в левой руке, она поднялась на колени, перегнулась через подоконник внутрь и пошарила под самым окном: не хватало еще наступить кому-нибудь на живот! К счастью, в пределах досягаемости ничего не оказалось, путь был свободен. Глубоко вдохнув, Жоржетта уселась на подоконник, перекинула через него правую ногу и начала осторожно, стараясь не шуршать подолом, переносить вторую.

При этом она напряженно всматривалась в темноту помещения, и потому для нее явилось полной неожиданностью то, что снаружи в ее лодыжку вцепилась чья-то рука. Каким-то чудом удержавшись от испуганного вопля, она замахала свободной рукой на того, кто ее схватил. Тут же и рука оказалась плененной! Кто бы это ни был, он не церемонился, и через мгновение Жоржетта уже падала с подоконника на крышу веранды. Ей кое-как удалось извернуться — и напрасно, так как в результате она сильно стукнулась головой. Но даже это не заставило неизвестного отпустить ее.

— Прогуливаемся? Дышим воздухом? — с невыразимым сарказмом осведомился Пирс (кто же это мог быть, кроме него?) и рывком притянул Жоржетту поближе.

Она прикинула, не стукнуть ли его как следует ботинками, которые все еще сжимала в руке, но сообразила, что на покатой крыше это чревато неприятными последствиями… и все-таки не удержалась. Удар пришелся в живот, Пирс чисто автоматически отразил удар — ботинки покатились по крыше и вскоре со стуком приземлились где-то внизу.

Этим дело не ограничилось. Пирс не удержался и свалился навзничь вниз головой. Поскольку он продолжал крепко держать Жоржетту, то она рухнула сверху, и они поехали вниз. Тут уж ей стало не до сопротивления, наоборот, она вцепилась в мужа изо всех сил.

Каким-то чудом ему удалось остановить движение. Затаив дыхание, они пару минут лежали в полной неподвижности на полдороге к краю крыши.

— Что, черт возьми, там творится? — пробасили из какого-то окна.

— Двое валяются на крыше, — ответил другой голос.

Жоржетта не имела возможности видеть окна, зато рассерженное лицо мужа маячило в паре дюймов от ее лица. Он дышал часто и порывисто, рука парила опасно близко от ее горла. Девушка решила, что лучше попытаться сгладить ситуацию.

— Простите, что разбудили вас! Я страдаю лунатизмом, и мужу не впервой спасать меня!

— Ну, конечно! — хохотнули сверху. — Кто поверит в такую нелепицу!

— Вот это золотые слова! — неожиданно рявкнул Пирс, заставив Жоржетту вздрогнуть. — Моя женушка не скажет правды и тогда, когда ее жизнь будет на ставке! На самом деле она обшарила мои карманы и хотела сбежать с деньгами.

— Жена? — недоверчиво переспросил все тот же голос и расхохотался.

— Жена, и тут уж ничего не попишешь, — подтвердил Пирс спокойнее.

Дружное ржание зрителей огласило тишину. Жоржетта не возражала, хотя бы потому, что рука мужа так и не сомкнулась на ее горле. Без сомнения, он слышал испуганный стук ее сердца на своей груди, но не показал этого.

— Мое самое горячее желание — сбросить ее с себя через голову, да и пусть летит, — продолжал он. — Да вот, на беду, она носит моего ребенка. Так что, друзья мои, несите веревку.

— Уже бегу за ней, мистер! — отхохотавшись, сказал кто-то с кентуккийским акцентом.

Раздалось чирканье спички, и скат крыши осветился. Жоржетта отважилась бросить взгляд через плечо. Она увидела в окне бородача в расстегнутой рубашке и с лампой в руке. В соседнем уже разматывали веревку.