Винър, Норбърт (1894–1964) — велик американски математик; баща на кибернетиката (1948), която комунистите обявяват за лъженаука
ВИП — 1. абревиатура за „много важна личност“; произлиза от английското словосъчетание Very Important Person (VIP); измислена е да оправдае нежеланието на високопоставените лица да се мешат с простолюдието по летищата; 2. име на компютъра на Ана-Мария в Плодовитата пустота; идва от преиначаването на горното английско словосъчетание в „много интелигентна личност“ (Very Intelligent Person)
Вирус — микроорганизъм или програма, носител на зараза у хората и компютрите (най-страшните компютърни вируси през ХХ в. са създадени от гениални български хлапета)
Висоцки, Владимир (1938–80) — легендарен руски актьор, поет и певец, трън в очите на комунистическата олигархия
Витлеемската звезда — свръхнова звезда, с чието избухване старият Хогбен тържествено възвестява раждането на сина си Христос във Витлеем
Водевил — 1. улична песен на градското простолюдие във Франция през XVI в.; 2. битова драма; любим жанр на Молиер; 3. завършек на комедия и оперета, при който всички действащи лица се сдобряват, изпълнявайки по един куплет
Воден свят (1995) — скъп, но красив филм на Кевин Рейнолдс с Кевин Костнър, в който има прекалено много вода
Водка „Смирноф“ — напитка, дестилирана в 1818 г. от Пиер Смирноф (до 1917 г. главен доставчик на руския император); в комунистическата епоха е обявена за блудкава, защото производството й овреме е изнесено извън Русия
Война и мир (1863–69) — епична творба на Лев Толстой за руския отпор на наполеоновите въжделения; героите в нея са повече от абонатите, споменати в телефонните указатели на Москва и Париж, взети заедно
Войната в Афганистан — 1. природно явление, започнало някъде в XVIII в. и продължаващо до ден-днешен на Земята; 2. естествен начин на живот на повечето племена, населяващи земите в южната част на Централна Азия
Войната на розите (1455–85) — низ от граждански войни в Англия между партията на бялата роза (Йорк) и партията на червената роза (Ланкастър) кой да води бащина дружина
Воланд (1928–?) — професор по черна магия, литературно превъплъщение на Сатаната; влиза в сговор с Исус и спасява любовта на Майстора и Маргарита; в Библиотеката се занимава с контрабанда на плодове от Дървото на живота
Времето е най-простото нещо (1961) — сложен като фабула роман от Клифърд Саймък, където е описан друг, по-примитивен начин за пътуване извън времето
Времето на дъжда (1967) — култов роман от братя Стругацки (преведен на български от Милан Асадуров); заради обилната влага в него бъка от мокрици
Втората библиотека — 1. название на Втората Земя в Нищото; 2. епична планетарна хроника от Милан Асадуров
Втората световна война (1939–1945) — катаклизъм на Земята, предизвикан от фашистите в Германия, който слага в джоба си всичките 14 976 войни, водени дотогава; въвлечени са 61 държави и 80% от населението на Земята; взема 50 млн. жертви; в един момент комунистите са принудени да преминат на страната на демокрациите и в Ялта с този ловък ход Сталин успява да наложи комунизма в Източна Европа
Вторият Рим — прякор на Византия, с който гърците сами се величаят; Русия наследява претенциите им покрай женитбата на Иван III Василиевич за Зоя, племеница на последния византийски император Константин XI (или XII) Палеолог
Вуняков, Лавър Федотович (1968–?) — номенклатурен герой от Приказка за Тройката на братя Стругацки; обича да пуши „Херцеговина Флор“ (любимите цигари на Сталин)
Възхвала на мрака (1969) — гениално томче с есета на Хорхе Луис Борхес за живота, неговия край и неговото начало
Вълните усмиряват вятъра (1986) — трета част от епопеята за прогресорите и странниците на братя Стругацки (преведена на български от Милан Асадуров); разбира се, това, което духа в романа, не е вятър
Вълшебната планина (1924) — култов роман от Томас Ман за лечебните свойства на Швейцарските Алпи върху душата
Вълшебните цветя — материални носители на осмото изкуство на Земята, внасяни от Плодовитата пустота