Выбрать главу

«Кроме того, люди капитана Ледела рядом, так что я в безопасности», — подумал он просто ради хорошей шутки.

Ночь была полна противоречий: теплый воздух и сквозящий в нем знобкий холодок, темное небо и яркая луна, слипающиеся глаза Рейзо и его ясный разум. Деревья и здания отбрасывали на землю тяжелые тени, и Рейзо брел по ним, словно переходил мелкие ручейки, пока его башмак не уткнулся в нечто плотное.

Одна из теней оказалась вовсе не тенью. Рейзо потыкал в нее носком и услышал треск горелой ткани. Кисловатый запах хлынул ему в горло.

Рейзо покосился на юг, на темное пятно, которое было окном Энны, и пожалел, что под рукой не оказалось реки.

7

ТАЙНОЕ ПОГРЕБЕНИЕ

Все тени колебались, как будто луна стремительно неслась вниз. Темные участки неба нависли ниже, а холодок в воздухе подкрался ближе, перебирая волоски на руках и шее Рейзо. От грохота собственного сердца он казался себе слишком заметным, уязвимым. Как будто был не один.

Рейзо резко обернулся. Никого поблизости, не считая мертвого тела. Он слышал только звук собственного дыхания.

«Думай, — велел себе Рейзо. — Раз уж ты здесь, так приноси пользу».

И снова на земле не осталось следов, какие бывают, когда волокут что-то тяжелое. Должно быть, кто-то тащил труп на себе, а потом сбросил. Кто-то крупный. Рейзо знал, что ему самому не хватило бы сил унести тело в одиночку. Отдаленный топот подстегнул его сердце, и оно забилось чаще. Он мог бы оттащить тело в Палло, узкую дворцовую речку. Правда, та прорезала сады по другую сторону от казарм, и по дороге ему пришлось бы пройти мимо доброй дюжины часовых.

В глубине души ему отчаянно хотелось самому справиться с этой проблемой, а не бежать за капитаном.

«Думай, Рейзо. В кои-то веки придумай что-нибудь, рожденный в Лесу».

Ни одно решение не пришло ему на ум. Рейзо накинул на труп свой плащ и понесся обратно в казарму.

Он на цыпочках прокрался в личные комнаты капитана и присел на корточки у его кровати. Дерево за единственным окном загораживало лунный свет, так что юноша ничего не видел. Он подождал пару мгновений.

— В чем дело, Рейзо? — спросил Тейлон хриплым со сна голосом.

— Еще один труп, капитан. За тренировочными площадками. Кажется, кроме меня, его никто не видел.

Пауза.

— Принеси лопату из задней комнаты, пока я обуваюсь.

Они подтащили тело поближе к казарме и положили за деревьями, растущими в горшках. Рейзо отошел присматривать за дорогой. Ночную тишину прорезали звуки копания — это Тейлон орудовал лопатой.

— Чудесно, — пробурчал Рейзо, принимаясь обстреливать из пращи ствол дальнего дерева.

Его кожа зудела от пота, шея ныла, поскольку он непрерывно озирался, не идет ли кто. Появился часовой, и Рейзо чуть не закричал, но вовремя подавил возглас, и его горло издало каркающий звук. Вышло довольно болезненно. Чтобы предупредить Тейлона о часовом, он метнул камешек в столб, рядом с которым тот копал. Снаряд звонко ударил по столбу, и звуки скребущей землю лопаты смолкли.

— Доброе утро, — любезно поздоровался Рейзо, продолжая обстреливать столб. — Не спится, знаете ли. Вот и упражняюсь с… э, пращой. Вот.

Часовой бросил на него мрачный взгляд и двинулся дальше. Рейзо, затаив дыхание, подождал, пока он не скрылся из виду, а затем снова метнул камешек в дерево. Тейлон продолжил копать.

Прошел еще один часовой, а за ним и третий. Рейзо чувствовал себя так, будто взбежал на гору: его сердце заходилось, а все тело ныло. Наконец звук копания прекратился окончательно. Рейзо подобрал свои снаряды и вернулся в комнату Тейлона. Капитан вошел туда через несколько минут. Грязь заляпала ему руки до локтей, перепачкала обувь и налипла даже на бороду. Он присел на краешек койки и уткнулся лбом в ладони.

— Удачно, что вчера прошел дождь. Земля оказалась мягкой.

Рейзо бухнулся на пол:

— Мы с Финном спали у нее в комнате каждую ночь, кроме этой. Леди Мегина велела нам уйти. Если бы я остался…

Тейлон покачал головой: мол, чего уж теперь гадать.

— Как по-вашему, это ее рук дело? — спросил Рейзо.