Выбрать главу

— Не буду мазать! — отказался Ли Куй.— Я хочу играть по крупной! Ставлю на кон пять лян серебра.

Игроки хотели было продолжать свою игру, но Ли Куй отодвинул в сторону их ставки и спросил:

— Ну, кто со мной играет?

— Что ж, в таком случае ставлю пять лян против,— сказал маленький Чжан И.

— Идет! — крикнул Ли Куй.

Стукнули брошенные кости, и Ли Куй проиграл. Маленький Чжан И придвинул деньги к себе.

— У меня было десять лян серебра,— сказал тогда Ли Куй.

— Ну что ж, ставь еще пять лян,— предложил маленький Чжан И.— И я тоже поставлю пять. Выиграешь — я верну тебе деньги.

Ли Куй сделал новую ставку и крикнул:

— Играю!

Снова стукнули кости, и снова Ли Куй проиграл. Тогда маленький Чжан И сказал, смеясь:

— Ведь говорил же я тебе, что не надо перебивать игру! Лучше бы ты немного переждал. Не послушался меня, — вот и проиграл два раза подряд.

— Это не мои деньги,— сказал Ли Куй.

— Да чьи бы они ни были, теперь уж ничего не сделаешь,— заметил маленький Чжан И.— Раз проиграл, так и говорить не о чем.

— Но у меня безвыходное положение,— отвечал Ли Куй.— Одолжи мне эти деньги, завтра я верну их тебе.

— Что зря болтать! — воскликнул маленький Чжан И.— Еще в древности говорили, что для всех игроков правила одинаковы. Ты сейчас честно проиграл мне, так зачем же затеваешь спор?

Тогда Ли Куй подоткнул полы своей длинной куртки и, выступив вперед, рявкнул:

— Вернешь ты мне деньги или нет?

— Дорогой брат Ли,— сказал маленький Чжан И.— Ты всегда играл правильно и честно, что же с тобой сейчас случилось?

Ни слова не говоря, Ли Куй схватил с кона проигранные деньги, прихватив при этом более десяти лян, принадлежащих другим игрокам, и, сунув их в карман своего халата, заорал, вытаращив глаза:

— Верно, я всегда играл честно и справедливо, а вот сегодня приходится быть нечестным!

Тут маленький Чжан И вместе с остальными тринадцатью игроками бросились на него, чтобы отнять свои деньги. Но Ли Куй, нанося удары направо и налево, разогнал наседавших на него противников и бросился к двери.

— Уважаемый брат! Куда вы бежите? — попробовал было остановить его привратник.

Но Ли Куй, с силой оттолкнув его в сторону, пинком ноги вышиб двери и побежал прочь. Игроки, выбежав вслед за ним из дома, остановились у ворот и кричали:

— Уважаемый брат Ли, разве можно так нечестно поступать? Вы украли все наши деньги!

Но они только кричали ему вслед, не решаясь бежать за ним. И в этот момент кто-то схватил Ли Куя за плечо и сказал:

— Ах ты мошенник этакий! Да как ты смеешь отнимать то, что принадлежит другим?

— А тебе какое до этого дело? — огрызнулся Ли Куй, но, оглянувшись, увидел перед собой Дай Цзуна, а позади него Сун Цзяна. Ли Куй опешил и забормотал:

— Уважаемый брат! Не сердитесь на меня. Я всегда играл по-честному, но сегодня неожиданно для себя проиграл деньги почтенного брата Сун Цзяна. Мне не на что было угостить его, и, оказавшись в столь затруднительном положении, я поступил нечестно.

Выслушав его, Сун Цзян рассмеялся и сказал:

— Дорогой брат, когда вам понадобятся на что-нибудь деньги, скажите мне об этом. А чужие деньги верните немедленно.

Ли Кую оставалось только полезть в карман, достать все деньги и передать их Сун Цзяну. Сун Цзян подозвал маленького Чжан И и отдал деньги ему. А тот, обращаясь к Сун Цзяну и Дай Цзуну, сказал:

— Почтенные господа! Я возьму только свои деньги. Мне не нужны те десять лян, которые уважаемый Ли проиграл мне. Я не возьму их, чтобы не портить наши хорошие отношения и избежать всякой неприязни между нами.

— Нет, вы уж берите все и ни о чем не беспокойтесь,— сказал Сун Цзян.

Однако маленький Чжан И продолжал отказываться. Тогда Сун Цзян спросил его:

— А он никого не побил?

— Да он всех пораскидал, и тех, кто прислуживает, и привратника,— отвечал Чжан И.

— Тогда возьмите эти деньги,— сказал Сун Цзян,— и раздайте их пострадавшим. А если вам самому неудобно это сделать, так я пошлю его.

Только после этого маленький Чжан И решился взять деньги и, низко поклонившись Сун Цзяну в знак благодарности, ушел.

— Ну вот, а теперь мы можем пойти с уважаемым братом Ли выпить чашки по три,— сказал Сун Цзян.

— У реки есть ресторан под названием «Павильон Лютни». Это памятник старины времен Танской династии. В этом павильоне бывал Бо Цзюй-и[3],— сказал Дай Цзун.— Пойдемте туда, выпьем в беседке несколько чашечек вина и полюбуемся рекой. Что вы на это скажете?

— А не купить ли нам раньше каких-нибудь закусок? — предложил Сун Цзян.

вернуться

3

Бо Цзюй-и — знаменитый поэт времен Танской династии (772—846).