Выбрать главу

— Вы смелый человек, раз решились откровенно сказать мне об этом, — прошипел Фаррингтон.

Смит взглянул на преступников и понял, что слова его задели их.

— Если вы воображаете, что у вас еще есть время бежать, — продолжал невозмутимо Смит, — то вы ошибаетесь и понапрасну растрачиваете время. Каждая минута приближает вас к виселице.

— Мой друг, вы ускоряете свою собственную смерть, — сказал Фолл.

— Что касается вас, — продолжал, пожав плечами, Смит, — то я не собираюсь предсказать вам ваш конец. Я готов умереть, исполняя свой долг, так, как умирает солдат на поле брани. Впрочем, враги, подобные вам, опаснее для общества, чем враг, с которым сражаешься на поле чести. Неприятельские солдаты наши враги лишь пока длится война, а вы будете врагами общества всегда.

Фолл обменялся взглядом со своим товарищем, и Фаррингтон ответил ему кивком головы.

Доктор наклонился и, подняв кожаный шлем, надел его на голову Смита.

— Я предоставляю вам на размышление три минуты.

— Эти три минуты вы напрасно растрачиваете, — ответил сыщик.

Несмотря на эти слова, Фаррингтон вынул часы и положил их перед собой. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Он стоял, вытянувшись во весь рост перед своей несчастной жертвой. В течение ста восьмидесяти секунд царила гробовая, ничем не нарушаемая тишина.

Слышалось лишь биение часов.

Когда срок истек, Фаррингтон опустил часы в карман и спросил:

— Вы согласны на мое предложение?

— Нет, — решительно прозвучало в ответ.

— Включите ток! — в ярости вскричал Фаррингтон.

Фолл положил руку на выключатель. В то же мгновение электрические лампы замигали и свет их постепенно начал меркнуть.

— Скорей! — приказал Фаррингтон, не помня себя от бешенства.

И в то мгновение, когда свет потух, доктор повернул выключатель. Смит почувствовал острую жгучую боль, пронизавшую все его тело, и потерял сознание.

Глава 20 АРЕСТ ДОКТОРА ФОЛЛА

Автомобиль инспектора Элы стремительно подлетел к Таинственному Дому. У входа в дом стояла группа полицейских и сыщиков.

Эла на ходу выскочил из автомобиля и крикнул:

— Они захватили в плен Смита! Оцепите дом! Все, кто имеет при себе оружие, следуют за мной!

И он бросился в сад, окружавший дом. Но вместо того, чтобы пойти по направлению к Таинственному Дому, он свернул к силовой станции.

У входа в здание станции стоял какой-то человек о угрюмым лицом. Он попытался захлопнуть дверь, но его опередил Эла. Схватив за ворот, он оттолкнул его в сторону и вошел в здание.

Его окружили злые лица. Старший, прилично одетый человек, по-видимому, заведующий станцией, бросился к незванному пришельцу. Он держал в руке большой американский ключ и замахнулся им на инспектора.

Но Эла, наведя на него револьвер, принудил его опустить руку.

— Назад! — крикнул Эла, перейдя на итальянскую речь. — Вы распоряжаетесь здесь?

— Что все это значит, синьор? — спросил заведующий.

— Даю вам минуту времени, чтобы остановить динамо-машину.

— Это невозможно! Я не смею этого сделать — это противоречит правилам.

— Вы будете повиноваться или нет? — проскрежетал Эла. — Если вы ослушаетесь, я пристрелю вас на месте.

Итальянец мгновение поколебался, а затем направился к распредительной доске.

— Я не стану этого делать. Вот рычаг. Если хотите, поверните его сами, — мрачно проворчал он.

Неожиданно на распределительной доске вспыхнула красная сигнальная лампочка.

— Что это? — спросил Эла.

— Этот сигнал подан из подвального помещения. Он означает, что они просят усилить подачу энергии, — ответил итальянец.

Эла стремительно бросился к итальянцу и приставил к его груди револьвер. Дикая решимость светилась в глазах инспектора.

— Пощадите! — взмолился итальянец и повернул рычаг.

В то же мгновение начали меркнуть все лампы, колеса машины замедлили свой бег и застыли. Лишь дневной свет, проникая в окна, освещал внутренность электростанции. Эла, тяжело дыша, вытер пот со лба. Он дрожал, словно его лихорадило.

— Надеюсь, я не опоздал, — с трудом проговорил он.

Станция наполнилась полицейскими.

— Взять этих людей, — приказал Эла. — И следить, чтобы ни один из них не прикоснулся к аппаратуре. Машиниста арестовать и отделить от остальных. А теперь, — и он обратился к заведующему станцией, — я предоставляю вам возможность избегнуть неприятностей. Вас не только не арестуют, но вы даже получите награду, если последуете моим указаниям. Я полицейский инспектор и явился сюда для того, чтобы обыскать дом. Вы только что упомянули о подвальных помещениях. Вы знаете, как туда проникнуть?