Выбрать главу

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Олень в зале

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Олень в зале С пойманными глазами: Сквозящими, как озёра… Связать Им тебя не позорно ли?.. ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Как солнце искало зрачков Твоих, осенённых ленью, Когда негативом снов Была твоя тень оленья И с ветвями рогов Сплетались ветви деревьев… ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Застыв, как на гобелене, Через мгновение — в Вене! ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Свистели рога, когда Врезаясь в громаду ночи, Ты шлифовал бока Ветром, лающим гончей! Кровь пела в сухих ногах. ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ А утром клубились леса Туманом дурманных зелий И осыпалась в прах Бахрома театральных елей. И иней сквозил в глазах… …И иней присыпал ресницы… Как зеркалят твои глаза, Олень в зале музея…

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Мастерская

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Мария Артемьева

Метафора и её тропы

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

(Продолжение статьи «Метафора — это…»
RedRum, ноябрь-декабрь 2015 г., электронная версия)

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Если бы Карл Линней, который пытался описать все разнообразие животного мира Земли с помощью простых и понятных классификационных таблиц, неожиданно увидел, что его «брюхоногие», «хордовые» и «беспозвоночные» беспрестанно скрещиваются между собой, рождая в странных союзах многочисленное, не похожее на родителей потомство или немыслимые сиюминутные химеры, или создают мощные конгломерации, объединенные коллективным разумом… В общем, всеми силами: брюхами, ногами, ластами и ложноножками бегут куда подальше от созданных специально для них уютных полочек и коробочек, на которых им следовало бы разместиться… Несчастный Линней мог бы просто тронуться умом. Как и любой другой на его месте.

К чему это мы? Да к тому, что в филологии проблема классификации еще сложнее, чем в биологии, потому что язык, речь, мышление — вещи взаимосвязанные и живые. Если ли на свете что-то подвижнее мысли? Схватить мысль — задача отнюдь не проще, чем поймать быструю частицу в каком-нибудь коллайдере. Схватить, запечатлеть, описать.

Философы и филологи занимаются этим со времен античности. (Кстати, знаете ли вы, что для древних греков эти два слова имели, по сути, одно значение? Корень «фило» — «люблю»; «софия» — мудрость, ум, «логос» — слово и мысль одновременно, то есть, сознание. Фактически, философы и филологи занимались одним предметом: изучали мыслительный аппарат — разум.)

Пытаясь систематизировать различные художественные приемы и средства выразительности речи, в течение веков ученые втискивали всевозможные языковые явления в узенькие рамки терминологии.

И двигались примерно тем же путем, каким шел Карл Линней и его коллеги-биологи. Академическое наследие, завещанное нам языковыми «естествоиспытателями» — изобилие довольно путаной терминологии в учебниках риторики и основ стилистики.

С этой академической точки зрения — метафора есть троп.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Тропы

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

«Троп» — (греч. tropos — поворот), оборот речи. Современные учебники русского языка относят тропы к «лексическим средствам выразительности речи». (В отличие от фигур — синтаксических средств выразительности речи.)

По утверждению античного автора Квинтиллиана: «Троп есть изменение собственного значения слова или словесного оборота, при котором получается обогащение значения. Как среди грамматиков, так и среди философов ведется неразрешимый спор о родах, видах, числе тропов и их систематизации».

Здесь стоит обратить внимание на слова — «обогащение значения». Современная филология и семантика как раз стараются исследовать выразительные средства речи и языка в их неразрывной связи с мышлением, то есть — изучая смыслы.

Перечислим основные виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, эпитет, сравнение, ирония, антономасия, металепсис, перифраза, эвфемизм и др.

Если со всей дотошностью вникнуть в определения тропов, можно заметить, что в основе каждого из них так или иначе лежит лексическая метафора — метафора как художественный образ, созданный путем приращения смысла к основному слову. Это может быть сравнение, сопоставление, ассоциация по свойствам и признакам предметов, отдельным или общим, перенесение свойств или замена одного предмета или явления на другие и т. д и т. п.