⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
— Разумеется, мы видели подобное раньше, — сказал Аркадий, задумчиво рассматривая то одну дыру, то другую. — Но я объяснял это просто. У нас под ногами всё сложено из водорастворимых пород. Подземные воды растворяют каменную соль, гипс и известняки, в результате чего возникают глубокие узкие провалы, воронки и прочее. В позапрошлом году у одного мужика на окраине села баня целиком провалилась под землю. Кажется, это называется карст.
— Аркаша, я ещё не успел забыть университетский курс геологии. Объясни мне, как из карстового провала, словно чёртик из табакерки, мог высунуться совершенно нагой человек?!
— Герман, — сказал Аркадий, наградив меня долгим взглядом. — Я очень (очень!) надеялся, что ты со своим материалистическим взглядом мир поможешь мне разобраться во всей творящейся тут мистической жути. Но, похоже, ситуация становится всё запутаннее и запутаннее. Мало нам было призрачных мужей, беременных вдов, умирающих от неизвестной болезни, мёртвых младенцев, чьи тела таинственно исчезают… Теперь ещё и безумец, ползающий под землёй подобно дождевому червю и пропагандирующий языческое многобожие! Эх!..
Друг в отчаянии махнул рукой. Я лишь покачал головой — у меня не было никакой мало-мальски достоверной версии происходящего. Единственное, о чём я подумал, так это о необходимости всё-таки вникнуть в суть содержания проклятой книги.
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Из моего дневника: «До Нового года одна неделя. Никаких новых, выходящих за рамки обыденного, событий в Таборах не произошло. Аркадий принимает больных, время от времени выезжает в отдалённые деревни. Пару раз ездил с ним, о чём впоследствии пожалел — эти визиты производили на меня угнетающее впечатление. Бедность страшная! (Вспомнил, как во время службы поначалу удивлялся, узнав, что многие новобранцы впервые видели мясо только в армейских щах.)
Каждый день сажусь за стол, раскрываю «Наставления иеромонаха Ксенофонта» и берусь за перевод. Дело движется тяжело и медленно. Надеялся на помощь отца Георгия, но тот наотрез отказался, заявив, что читать и переводить подобное — пятнать душу грехом. Однако ж принёс мне «Полный церковно-славянский словарь», составленный неким Григорием Дьяченко, протоиреем, и изданный относительно недавно, в 1900-ом. Переведя несколько страниц, убедился, что «Наставления» подобны яблоку с гладкой блестящей кожурой, но насквозь гнилым нутром. Попробую пояснить.
Первое. Отец Георгий прав: описанные автором «бесы» не имеют никакого отношения к бесам христианской демонологии. Ничего общего с Сатаной и другими падшими ангелами. Все они, похоже, плоды могучего воображения исконных народов Сибири и Урала. Этих существ нельзя назвать бесплотными духами, но и существами из плоти и крови — тоже. Они ни враги рода людского, ни его благодетели — на человека вместе с его грехами и добродетелями им, грубо говоря, плевать. Точнее, некоторые из них время от времени нуждаются в людях, их телах и душах, но — исключительно как в средствах достижения неких запредельных целей.
Вот описание некоего человекоподобного существа, обитающего в воде (собрат славянского Водяного?) и время от времени пожирающего неосторожных рыбаков и купальщиков; вот — гигантский слепой змей, живущий в подземном озере, и обладающий всею мудростью мира; вот — соблазнительная и жуткая чудовищная женщина-паучиха (та самая, что изобразил Кузьма Ершов), вечно ткущая тенета над Великой мировой бездной; а вот и вовсе нечто чудовищное — колоссальный подземный обитатель, то ли червь, то ли полип, пребывающий во сне, но пробуждающийся в эпохи человеческих страданий и исторических потрясений, «ибо предчувствует Он страсти людские и возбуждается ими».
Второе. Книга содержит подробнейшие описания ритуалов, при помощи которых человек может приобщиться к тайному миру. Любопытно: ритуалы вовсе не похожи на поклонение кому бы то ни было (так что с демонолатрией отец Георгий, увы, ошибся). Если я правильно понял текст, описываемые сущности настолько чужды роду людскому, что в поклонении не нуждаются.«
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Новый год мы встречали втроем — я, Фетисов и фельдшер, Николай Павлович. Александры Ивановны с нами не было — ушла в гости к родной сестре, которая жила с семьёй здесь же, в селе.
— Меньше часа до того, как семнадцатый придёт на смену шестнадцатому, — сказал Аркадий, бросив взгляд на ходики. — Как бы хотелось, чтоб он оказался лучше уходящего! Чтобы наконец-то закончилась эта проклятая война, чтобы жёны перестали становиться вдовами, а матери — оплакивать сыновей…