Король поднял взгляд на жену. Облегчения её слова уже не принесли, как и то, что он почему-то снова мог видеть. Сейчас мужчина чувствовал только боль и опустошённость. Нервы не выдержали, и он разрыдался, прижимая к груди её руку. На заднем плане что-то бегало и пищало, Варя, гладя мужа по голове, шептала, что всё в порядке. А ему хотелось умереть, чтобы унять бурю чувств, прожигающую сердце. Ослабевшее тело содрогнулось от холода, хотя его накрыли толстым одеялом. Ног и левой руки не чувствовалось совсем.
Боль понемногу отпускала. Мужчина судорожно выдохнул и порывисто поцеловал руку любимой. Её прохладная ладонь задержалась на его лбу. Варя вздохнула и села рядом.
Накатила невероятная слабость, а мысли, будто из последних сил, прояснились. Нат хотел сказать, что ему нужно остановить войну, но смог лишь что-то пробормотать одними губами. Горло и нос до сих пор жгло.
Жена приподняла его голову, у губ оказалась плошка с водой.
- Потерпи. Будет больно, но надо попить, - вплыл в уши полный грустной нежности голос.
Он приоткрыл рот, смутно понимая, что должно произойти, и тут же поперхнулся огнём, пролившимся в рот. По подбородку заструилась прохлада, плошку убрали. Зажмурившись, Нат почувствовал, как голова опускается на подушку. Сил уже не осталось, и вдруг стало совершенно неважно, что происходит в мире. А потом вокруг взвихрились завитки подступающей дрёмы.
***
Когда Вис Кас, мальчики и Глутамат подошли к домику, оттуда выбежала Варя. Увидев всех в сборе, она притормозила и тепло улыбнулась. А потом подошла к скакуну.
Конь заржал, когда она обняла его за шею, и с видимым удовольствием махнул хвостом.
- Спасибо, Глутамат, - из груди женщины вырвался смех, когда скакун плюхнулся на зад. Она отстранилась и погладила его пропылённую каре-белую морду. – Ты настоящее чудо.
Глава 48. Поиски
Яростная битва, разгоревшаяся в царосском дворце, продолжалась не первые сутки, защитники не желали сдаваться. Воронам приходилось пробиваться через баррикады на лестницах, а у проломов, оставленных металлическими великанами, поджидали врага слуги, вооружённые тяжёлыми предметами. Царосцам везло даже больше, чем нападавшим – ведь защитники могли разжиться хорошими доспехами врага, когда своих был дефицит и слугам приходилось сражаться в самодельной броне.
Каролина и Рика спокойно прошли по кишащему воинами, озарённому светом ламп коридору, и окружающая их невидимая защита протаранила баррикаду. Гвардейцы и слуги бросились на них, но ударились о купол и повалились на пол. Нападавшие тут же хлынули в образовавшуюся брешь; вниз полетели мебель и прочая утварь.
- Держать строй! Не пускать! – Закричал капитан гвардии.
Беспрекословно подчиняясь, солдаты и слуги образовали стенку и выставили мечи. А сзади другие бойцы поспешно подтаскивали оставшиеся вещи.
Королева махнула рукой.
- Убери препятствия.
Ведьма тотчас вынула из мешочка горсть порошка и разделила меж ладоней. Когда она раскинула руки, люди и вещи разлетелись в разные стороны! Первые ряды толпящихся позади воронов откинуло на товарищей. Прижав руки к груди, Каролина уменьшила купол, а Рика махнула рукой поднимающимся бойцам:
- Вперёд!
Защитники тоже вскочили на ноги, намереваясь защищать проходы, и на них налетело войско в чёрных доспехах. Коридор огласили лязг мечей и крики. Королева поспешно зашагала прочь, и ведьма последовала за ней. Теперь они расчищали путь своим, и Рика требовала снова и снова: разыскать и принести ей артефакт.
Так они добрались до тронного зала. Он оказался странно запущен: шторы с окон сняты, мебель под тканью. Сквозь огромные, пыльные окна лился тусклый зеленоватый свет. Но трон у стены напротив не оставлял сомнений в назначении этого помещения. Тени протянулись вперёд, словно желая укрыться от битвы. Щелчок – это ведьма нашла выключатель – и зал осветился люстрами под потолком.